exclure
- Exemples
Néanmoins, n'excluons pas la crainte qu'une fois de plus, beaucoup d'argent serve principalement à produire du papier. | Yet I have a sneaking suspicion that once again a lot of money is to be spent mainly on producing paper. |
Nous n'excluons pas notre responsabilité pour représentations frauduleuses par nous-mêmes ou nos salariés ou agents. | We do not seek to exclude liability for fraudulent misrepresentation by us or our employees or agents. |
Parmi ces mesures, nous n'excluons pas, bien entendu, de revoir la taxation dans l'Union européenne. | Among these measures we would of course not rule out revising taxation in the European Union. |
Nous n'excluons pas d'étendre notre assistance au secteur civil et, partant, de participer au processus politique. | We do not exclude further assistance in the civilian sector, thereby contributing to the political process. |
Nous n'excluons pas ou ne limitons en aucune façon notre responsabilité envers vous lorsqu'il serait illégal. | We do not exclude or limit in any way our liability to you where it would be unlawful to do so. |
Nous n'excluons pas ni ne limitons de quelque façon notre responsabilité concernant tout ce qui ne peut pas être exclu par la loi applicable. | We do not exclude or limit in any way our liability for anything which cannot be excluded by applicable law. |
Nous n'excluons pas ou ne limitons en aucune façon notre responsabilité envers vous si vous en faites un usage illégal. | We do not exclude or limit in any way our liability to you where it would be unlawful to do so. |
Cela dit, nous n'excluons pas la possibilité qu'il pourrait être utile à l'avenir de revenir à un moment donné sur ces documents. | That said, we do not exclude the possibility that it may prove useful to return to those documents at some time in the future. |
Nous n'excluons pas ni ne limitons de quelque manière que ce soit notre responsabilité envers vous dans les cas où il serait illégal de le faire. | We do not exclude or limit in any way our liability to you where it would be unlawful to do so. |
Nous voulons une exception claire et explicite pour ces biens, mais n'excluons pas qu'ils soient ultérieurement soumis à des règles distinctes. | We would like a clear and explicit exception for these goods, but do not rule out that they will be subjected to separate regulations at a later date. |
Nous n'excluons pas et ne limitons pas, de quelque manière que ce soit, notre responsabilité envers vous si cela est contraire à la loi. | We do not exclude or limit in any way our liability to you where it would be unlawful to do so. |
Nous n'excluons pas la possibilité de mettre à disposition nos jeux sur d'autres plateformes de vente, mais pas tout de suite. | We do not rule out the possibility of our games also being released on other download delivery platforms, but not in the near future. |
Nous n'excluons pas d'introduire d'autres interdictions, mais nous voulons avoir une chance de pouvoir déterminer ce qu'il convient de faire en dehors de ces évaluations des risques. | We have not ruled out introducing further bans, but we want to have an opportunity of assessing what needs to be done on the basis of these risk assessments. |
Nous émettons toutefois des réserves sur les amendements 6, 7, 11, 15, 16, 25 et 26, car nous n'excluons pas la possibilité de l'adoption ultérieure d'un système exclusivement tarifaire. | We have, however, reservations on Amendments Nos 6, 7, 11, 15, 16, 25 and 26, as we do not exclude the possibility of a tariff-only system in the future. |
Nous n'excluons pas une éventuelle augmentation des dépenses de défense, mais ce point devra être examiné en tenant compte des autres priorités, sur le plan social et économique par exemple. | We do not rule out the possibility of increasing defence expenditure, but that will have to be assessed on its own merits, also in line with other priorities, for example in the social and economic field. |
Nous n'excluons pas - bien au contraire - la possibilité devoir définir des objectifs contraignants pour chaque pays, mais laissons les États membres s'approprier cette politique et voyons comment ils élaborent leur propre stratégie. | We do not exclude - quite the contrary - a possible need for binding targets for each country, but let us also give the Member States ownership of this policy and see how they develop their strategy. |
Nous n'avons pas, pour le moment, besoin d'une assistance technique. Cela étant, en raison de notre inexpérience en la matière, nous n'excluons pas la possibilité de devoir un jour faire une demande dans ce sens. | Presently we do not require any assistance in the preparation of our report. However, given our limited experience in dealing with the subject, we may request for assistance if necessary. |
Tant que le principe de la démocratie est appliqué et la liberté de choix des 23 millions d'habitants de Taiwan respectée, nous n'excluons pas la possibilité de voir des relations se tisser entre les deux rives du détroit. | As long as the principle of democracy is honoured and the free will to choose by Taiwan's 23 million people is respected, we will not exclude any possible form of future development of cross-strait relations. |
Nous n'excluons pas la possibilité que les groupes rebelles partisans de la ligne dure qui freinent les progrès du processus politique au Darfour en profitent pour intensifier leur lutte contre le Gouvernement soudanais dans cette région. | We do not rule out the possibility that hardline rebel groups hampering progress in the Darfur political process will take advantage of the situation in order to step up their campaign against the Government of Sudan in this region. |
Nous n'excluons pas d'aborder la question de l'embargo injustifié de la Russie sur les importations de légumes de l'Union européenne pendant le sommet, bien que nous espérions que les preuves scientifiques favoriseront une solution rapide au niveau des experts. | We do not rule out bringing the issue of Russia's unjustified ban on European Union vegetable imports to summit level, although we hope that scientific evidence will allow a quick solution at an expert level. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !