envisager

Cette constitution n'envisage pas de véritable rôle pour la MINUK.
That constitution envisages no real role for UNMIK.
Toutefois, le Gouvernement n'envisage pas actuellement de retirer sa réserve.
However, the Government has no current plans to withdraw the reservation.
Je me demandais, pourquoi on n'envisage pas nos options ?
I'm just asking, why aren't we considering our options?
Ce qui nous dit qu'il n'envisage pas un long voyage.
That tells us that he's not planning a long road trip.
Mais je n'envisage pas de faire les examens du barreau.
But I'm not planning to take the bar exam.
C'est pourquoi la Commission n'envisage pas de déposer une nouvelle proposition.
Therefore the Commission has no plans to put forward a new proposal.
Je n'envisage pas de faire cela toute ma vie.
I don't plan on doing this my entire life.
Le présent projet d'articles n'envisage pas la responsabilité de l'individu.
The present draft does not address questions of individual responsibility.
Le Gouvernement n'envisage pas d'interdire cette pratique au moyen d'une loi.
The Government did not plan to prohibit that practice with legislation.
La Commission n'envisage pas pour l'instant de publier de nouvelles orientations.
The Commission does not currently intend to publish any further guidelines.
Le Canada n'envisage pas actuellement de prendre de mesures supplémentaires dans ce domaine.
Canada is not presently considering any additional measures in this area.
La Croatie n'envisage pas d'adopter une loi spécifiquement consacrée à l'extradition.
Croatia does not intend to enact a separate Law on Extradition.
Ce régime n'envisage pas la situation des émigrants.
The legislation does not cover the situation of emigrants.
Il est parti, et je n'envisage pas.
He's gone, and I'm not considering.
C'est un aspect que cette proposition n'envisage pas.
This is something that the current Regulation does not contemplate.
La directive n'envisage pas non plus les implications éventuelles de cette modification.
The guideline also failed to consider the possible implications of that change.
La Barbade n'envisage pas de créer de commission nationale des droits de l'homme.
Barbados does not envisage the establishment of a national human rights commission.
La Constitution barbadienne n'envisage pas ce cas de figure.
In those circumstances the Constitution of Barbados, does not so provide.
Je n'envisage pas de partir, je pars.
I'm not thinking of leaving, I am leaving.
Euh, juste... pour votre gouverne, Je n'envisage pas d'aller travailler pour Dmitry.
Uh, just... just so you know, I'm not considering going to work for Dmitry.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage