ennuyer

Et n'ennuie pas Boyd avec ça.
And don't bother Boyd with this.
Rob, n'ennuie pas nos invités avec tes leçons d'histoire.
Oh, Rob, you are not going to bore our guests with a history lesson.
Il n'ennuie pas la famille avec ses affaires irlandaises, par exemple, le fait t'il ?
He doesn't trouble the family with Irish business for instance, does he?
Ca n'ennuie pas votre copain ?
Does it ever annoy your boyfriend?
Oh ! juste deux jours... ça vous n'ennuie pas !
We'll only need it for two days.
Oh ! juste deux jours... ça vous n'ennuie pas !
It's only gonna be two days.
Oh ! juste deux jours... ça vous n'ennuie pas !
It's just for two days.
Alors j'achèterai des cahiers de musique... si ça n'ennuie pas Marmie !
Then I'd like to spend mine for some new music that is, if you don't think Marmee would mind.
C'est un fait bien connu que le contenu de vidéo dans la rue est fortement évident et n'ennuie pas.
It is a well-known fact that video content in the street is highly visible and does not annoy.
Oh ! juste deux jours... ça vous n'ennuie pas !
Only for two days.
Je sais ce que vous faites, mais vous ne pouvez pas arriver à moi, A.L.I.E., donc n'ennuie pas même.
I know what you're doing, but you can't get to me, A.L.I.E., so don't even bother.
Ça n'ennuie pas nos invités.
I don't think Mom and Dad would mind.
Si ça n'ennuie pas Callie maintenant, cela signifie que ça ne l'ennuiera pas après, pas vrai ?
Well, if it doesn't bother callie now, Then that means it wouldn't bother her then, right?
Ça n'ennuie pas nos invités.
I don't think they care.
Ça n'ennuie pas nos invités.
I don't think they'll mind.
Ça n'ennuie pas nos invités.
I'm sure no one would mind.
La publicité extérieure visuelle n'ennuie pas comme le fait la publicité quand vous observez un film à la maison.
Video advertising outdoor does not annoy as advertising does when you are watching a film at home.
N'ennuie pas Cat avec toutes ces histoires !
Don't bother Cat with any of this! No.
N'ennuie pas ton père.
Don't bother your father.
N'ennuie pas ton père.
Don't hassle your father too much.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire