englober
- Exemples
Le partage de la communauté de biens n'englobe pas les dettes. | The division of community property does not include debts. |
Le groupe de produits n'englobe pas les produits suivants : | The product group shall not comprise following products: |
Le terme « Communauté » utilisé dans la présente annexe n'englobe pas Ceuta et Melilla. | The term ‘Community’ used in this Annex shall not cover Ceuta and Melilla. |
Celle-ci n'englobe pas les zones actuellement visées à l'annexe III de la décision 2007/554/CE. | It does not include areas currently listed in Annex III to Decision 2007/554/EC. |
Cette définition n'englobe pas : | This definition does not include: |
Cette catégorie n'englobe pas : | This category should not cover: |
Ce montant n'englobe pas les trois sociétés qui ne sont pas vendues à l'investisseur stratégique. | This figure does not include three companies which are not being sold to the strategic investor. |
L'expression « produits originaires de la Communauté » n'englobe pas les produits originaires de Ceuta et Melilla. | The term ‘products originating in the Community’ shall not cover products originating in Ceuta and Melilla. |
Elle n'englobe pas les sites Internet tiers auxquels Truma renvoie par le biais de liens. | Thus, it does not cover websites of third parties to which Truma refers by means of links. |
Ce chiffre n'englobe pas les grandes centrales hydroélectriques, qui représentent 16 % supplémentaires de la capacité totale de production. | This number does not include large hydropower, which accounts for another 16 per cent of total generation capacity. |
Celle-ci n'englobe pas les zones actuellement visées à l'annexe III de la décision 2007/554/CE. | The Committee should not, in this context, disclose information on individual supervised entities. |
Cette fonction n'englobe pas la gestion opérationnelle des programmes ; les dépenses correspondantes font partie intégrante des programmes. | The function does not cover operational management of the specific programmes; those costs are an integral part of the programmes. |
Selon lui, le développement n'englobe pas seulement les composants des technologies de production, mais également tous les processus de l'entreprise. | He believes this development applies not only to components of production technology but to all processes in the company. |
Le volume alloué n'est pas calculé pour un responsable d'équilibre dont le périmètre n'englobe pas d'injections ou de soutirages. | Allocated volume shall not be calculated for a balance responsible party which does not cover injections or withdrawals. |
Cette catégorie n'englobe pas : | Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels |
L'expression « produits originaires de l'Union » n'englobe pas les produits originaires de Ceuta et Melilla. | The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Commission. |
Mais beaucoup d'autres qui devraient y souscrire ne le font pas et l'Initiative n'englobe pas le secteur financé par l'État. | But many countries that should participate do not, and the initiative does not include the government-funded sector. |
Je ne puis comprendre et je ne puis accepter que la proposition n'englobe pas également ces opérateurs du câble. | It is impossible to understand and entirely unacceptable that the proposal does not also encompass these TV cable companies. |
Cette catégorie n'englobe pas : | Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal |
La Suisse n'englobe pas le Liechtenstein. | In particular they shall comply with points 5.9 and 5.9.1 but no dripping test shall be conducted. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !