attendre

Alors n'attendez pas pour voir s'il est un combattant !
So don't wait to see if he's a fighter!
Mais, n'attendez pas pour cette journée à venir.
But, do not wait for that day to come.
Essayez de retirer tous les vaisseaux, mais n'attendez pas trop longtemps.
Try to ablate all the vessels, but don't wait too long.
Par conséquent n'attendez pas jusqu'à la dernière minute pour commencer le processus.
Therefore don't wait till the last minute to start the process.
Alors n'attendez pas et les médecins jouent avec elle.
So don't wait and play doctors with her.
Alors n'attendez pas de voir s'il sait se battre !
So don't wait to see if he's a fighter!
Si vous êtes un candidat, n'attendez pas que l'employeur demande.
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
Et quand elle rentre, n'attendez pas qu'elle dise oui.
And when she does return, don't expect her to say yes.
Comportez-vous davantage en chef de file et n'attendez pas le Conseil.
Show more leadership, and do not wait for the Council.
Nous savons que vous n'attendez pas moins de nous.
We know you'd expect nothing less from us.
Vous n'attendez pas votre frère, Professeur Eppes ?
Don't you want to wait around for your brother, Professor Eppes?
Malheureusement, vous n'attendez pas l'app pour vous aider en quelque sorte.
Unfortunately, you should not expect the app to assist you in any way.
Ouais, pourquoi vous n'attendez pas dehors pendant qu'on vomit ici ?
Yeah, why don't you guys wait outside while we're in here vomiting?
Mais si vous êtes curieux, n'attendez pas.
But if you're curious, don't wait.
Pourquoi vous n'attendez pas simplement qu'elle sorte ?
Why don't you just wait until she gets out?
Vous n'attendez pas qu'une jeune mariée sache ça.
You don't expect a newlywed to know that.
Oh, s'il y a des films que vous voulez voir, n'attendez pas.
Oh, if there's any movies that you want to see, don't wait.
Mais la prochaine fois, n'attendez pas qu'il soit égorgé.
But next time don't wait until he gets slaughtered in a stairway.
Quand ça arrivera, n'attendez pas trop longtemps.
When the time comes, don't wait too long.
Vous n'attendez pas que les arrivées soient confirmées ?
Aren't you going to wait for confirmation of arrivals?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune