négocier
- Exemples
Il négocia un prix inférieur avec l'agent immobilier. | He negotiated a lower price with the real estate agent. |
Avec deux collègues, M. Field négocia avec M. Stuiver une licence d’exploitation du concept. | With two business colleagues, Mr. Field licensed the concept from Mr. Stuiver. |
Il atteignit Fort Détroit le 26 août et il y négocia un nouveau traité. | He reached Fort Detroit on August 26, where he negotiated another treaty. |
Avec deux collègues, M. Field négocia avec l’inventeur une licence d’exploitation du concept et créa la société Roundabout Outdoor. | With two business colleagues, Mr. Field licensed the concept from the inventor and launched Roundabout Outdoor. |
La France négocia alors une sortie de crise et la restitution des officiers français qui avaient été faits prisonniers. | France then negotiated an end to the crisis and the return of French officers who had been taken prisoner. |
Au cours de son voyage, il négocia des traités avec le Sultan de Muscat (Oman) et le Roi de Siam (Thaïlande). | In the course of his journey, he negotiated treaties with the Sultan of Muscat (Oman) and the King of Siam (Thailand). |
Au cours de son voyage, il négocia des traités avec le Sultan de Muscat (Oman) et le Roi de... | In the course of his journey, he negotiated treaties with the Sultan of Muscat (Oman) and the King of Siam (Thailand). |
Le roi Burgred de Mercie négocia alors avec Ivar, laissant Nottingham aux Danois en son royaume[2]. | King Burgred of Mercia then negotiated peace with Ivar, with the Danes keeping Nottingham in exchange for leaving the rest of Mercia alone. |
Benjamin Franklin, qui avait aidé à organiser la milice locale, négocia avec les chefs des Paxton Boys pour mettre fin aux violences. | Benjamin Franklin, who had helped organize the local militia, negotiated with the Paxton leaders and brought an end to the immediate crisis. |
Au cours de son voyage, il négocia des traités avec le Sultan de Muscat (Oman) et le Roi de... Contribution Bibliothèque du Congrès | In the course of his journey, he negotiated treaties with the Sultan of Muscat (Oman) and the King of Siam (Thailand). |
Dès que FOGASA eut versé leurs salaires aux salariés de SNIACE, il négocia un accord de rééchelonnement afin de récupérer sa créance. | The shape of the furnace (long and narrow) may pose space restrictions |
L'agent Béatrice Maddox prit contact avec la Mère Supérieure du couvent et négocia le transport de SCP-166 vers le Site 17 pour son confinement et son étude. | Agent Beatrice Maddox made contact with the Mother Abbess shortly afterward, negotiating the transfer of SCP-166 to Foundation facilities for containment and research. |
Trois ans plus tard Ciotta présenta Luppis au directeur du département technique, Robert Whitehead avec lequel il négocia la coopération pour l’amélioration du modèle de Luppis. | Three years later Ciotte connects Luppis with the Director of Rijeka`s Technical Institute, Robert Whitehead, with whom he negotiates cooperation in perfecting Luppis` model. |
Dès que FOGASA eut versé leurs salaires aux salariés de SNIACE, il négocia un accord de rééchelonnement afin de récupérer sa créance. | From the time when FOGASA had to pay the wages of the SNIACE workers, it began to negotiate a rescheduling agreement with SNAICE in order to recover its loan. |
Durant la seconde guerre anglo–afghane (1878–1880), il négocia le traité de Gandomak (signé le 26 mai 1879), qui mit fin à la première phase de la guerre. | During the Second Anglo-Afghan War (1878–80), he negotiated the Treaty of Gandamak (signed May 26, 1879), which ended the first phase of the war. |
Contrairement à l’écran de fumée du Monde, il ne s’agit donc pas de la triste histoire d’une entreprise de construction qui négocia avec des jihadistes pour sauver son personnel. | Contrary to the smoke-screen raised by Le Monde, this is not at all the sad story of a construction company which was forced to negotiate with jihadists in order to save its personnel. |
Le chef de rang des manifestants était un homme du nom de Havel, qui avec d’autres, négocia avec le gouvernement et il obtena finalement sa démission le 3 Décembre 1989. | The leading light in the ranks of the protesters was a man by the name of Havel who, along with others, negotiated with the government and finally got them to resign on 3rd December 1989. |
Ce nouveau bâtiment est la fusion depuis 2011 de deux grandes écoles (Advancia et Negocia) dans un seul établissement. | This new building is derived from the fusion of the two original schools (Advancia y Negocia) in a single establishment, in 2011. |
Devant la situation des troupes, Maroto négocia le Traité de Vergara qui mettait fin à la guerre dans le nord (1839) Matières : | Faced with the situation that his troops were in, Maroto negociated the Vergara Agreement that put an end to the war in the north (1839) |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !