murderous

Nostradamus: The Last Prophecy - Help lift a murderous curse!
Nostradamus : La Dernière Prophétie - Combattez une malédiction meurtrière !
We need to neutralise the murderous ideologies that create terrorists.
Nous devons désamorcer les idéologies assassines qui créent des terroristes.
Not to make it more human, less cruel, less murderous.
Ne pas le rendre plus humain, moins cruel, moins meurtrier.
Really, the external borders of the European Union have become murderous.
Vraiment, les frontières extérieures de l'Union européenne sont devenues assassines.
Lebanon has just lived through a month of murderous conflict.
Le Liban vient de vivre un mois de conflits meurtriers.
Those responsible for the murderous riots must be brought to justice.
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
His face, with its serene smile, suddenly grew harsh and murderous.
Son visage, avec son sourire serein, devint soudain dur et meurtrier.
Even lying, murderous Cain, had more sense than we have today.
Le mensonger et meurtrier Caïn avait plus sens que nous.
You are more murderous in your hatred than he is.
Tu es plus pire que lui par ta haine.
There's a real murderous intensity about him.
Il y a une réelle intensité meurtrière chez lui.
These people are shook up, but they don't look murderous.
Ils sont ébranlés, mais ils n'ont pas le profil d'un tueur.
It is a murderous, pointless war that simply cannot be won.
C'est une guerre inutile et meurtrière qui ne peut simplement pas être gagnée.
We pollute too much and we create too much of murderous karma.
Nous polluons trop, et créons du karma trop meurtrier.
Their murderous ways are indiscriminate and merciless.
Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.
The objects of their murderous rage are forgotten.
Elles oublient les objets de leur haine meurtrière.
The art of murderous skirmishes would suffer.
L’art des escarmouches meurtrières y perdrait.
What is needed is a national strike against the murderous government.
Ce dont nous avons besoin, c’est d’une grève nationale contre le gouvernement assassin.
All religions, including Judaism, were liable to exploitation by murderous fanatics.
Toutes les religions, y compris le judaïsme, sont susceptibles d'être exploitées par des fanatiques assassins.
The time has also come to move the parties away from murderous confrontation.
Le moment est également venu de sortir les parties de leur face-à-face meurtrier.
Oh, you got a murderous rage in you, and I like it.
Il y a une rage meurtrière, en toi. Ça me plaît.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire