multipartite

UNICEF participated actively in the management group of a multipartite evaluation of external support to basic education.
L'UNICEF a activement participé au groupe de gestion d'une évaluation multipartite de l'aide extérieure apportée à l'éducation de base.
In fact, a process of institutional reforms began some time ago and materialized with the holding of the first multipartite elections and with the creation of several important constitutional organizations.
En réalité, un processus de réformes institutionnelles a déjà été entrepris depuis quelque temps et il s'est concrétisé par l'organisation des premières élections multipartites et par la création de certains organismes importants de garantie constitutionnelle.
At the same time, adaptation is considered essential because the Community must respect the obligations that stem from the agreement to implement sanitary and phytosanitary measures, reached during the multipartite negotiations of the Uruguay Round.
Parallèlement, la modification est jugée nécessaire car la Communauté doit remplir ses obligations découlant de l'accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires conclu à l'issue des négociations multilatérales de l'Uruguay Round.
All the information on the multipartite consultations on financing for development, which would continue in the coming year, would be communicated to Member States in the report to be presented to the Committee in 2005.
Toutes les précisions concernant les consultations multipartites au sujet du financement du développement, qui se poursuivront l'année suivante, seront communiquées aux États Membres dans le rapport qui sera présenté à la Commission en 2005.
Tunisia has ratified most of the multipartite international conventions on counter-terrorism, as well as many bilateral agreements concluded for this purpose. It expresses its readiness to activate this cooperation at the international level.
La Tunisie a ratifié toutes les conventions internationales multilatérales visant à lutter contre le terrorisme, en sus des nombreux accords bilatéraux conclus à cette fin, et se déclare disposée à renforcer la coopération internationale dans ce domaine.
It also hopes that the new multipartite assembly and the coalition government, with a large majority, will now be key actors in the process of reform towards building a democratic and violence-free society in Algeria.
Il espère par ailleurs que la nouvelle assemblée multipartite et le gouvernement de coalition, qui dispose d'une large assise, seront des acteurs clés dans le processus de réforme vers l'édification d'une société démocratique et sans violence en Algérie.
These measures are regarded as essential for the preparation of the new round of multipartite negotiations in the context of the WTO and the talks on the Multipartite Agreement on Investment in the context of the OECD.
Ces mesures sont jugées indispensables pour préparer le nouveau cycle de négociations multilatérales dans le cadre de l'OMC et des discussions sur l'Accord multilatéral sur les investissements dans le cadre de l'OCDE.
There is also serious concern about the provisions for further liberalisation of public procurement and about the services and the coordination envisaged in the context of the new round of multipartite negotiations on investments, agriculture and intellectual property.
De même, la libéralisation envisagée des marchés publics et des services ainsi que la coordination prévue dans le cadre du nouveau cycle de négociations multilatérales sur les investissements, l'agriculture et la propriété intellectuelle, suscitent les plus vives inquiétudes.
The World Trade Organization must progress towards the creation of a multipartite framework for international rules of cooperation and competition policy, taking account of experiences stemming from recent bipartite agreements such as the agreement between the European Union and the United States.
L'Organisation mondiale du commerce doit procéder à la création d'un cadre multilatéral de règles internationales de coopération et de politique de concurrence en tenant compte de l'expérience d'accords bilatéraux récents, comme celui conclu entre l'Union européenne et les Etats-Unis.
It's difficult to reach a multipartite agreement.
Il est difficile d'aboutir à un accord multipartite.
Multipartite ventures are an indicator of confidence and mobilisation.
Le multipartenariat est un gage de confiance et de mobilisation.
Examples are the inauguration of the first satellite network of Francophone community radio stations in Canada, and the Multipartite Cooperation Agreement on the Artistic and Cultural Development of Canada's Francophone and Acadian communities.
Notons, par exemple, la mise en service du premier réseau par satellite des radios communautaires francophones du Canada qui favorise les échanges entre les francophones du Canada et l'Entente de collaboration multipartite sur le développement artistique et culturel des communautés francophones et acadiennes du Canada.
The Union should give preference to multipartite initiatives involving national governments, the private sector, local and/or regional authorities and NGOs.
L’Union doit favoriser les actions multipartenariales associant États, secteur privé, collectivités territoriales et ONG.
Slogans should be memorable, simple, and multipartite, so they've be mysterious and vague in equal measure.
Le slogan doit être facile à mémoriser, simple et doit s'adresser au plus grand nombre, tout en étant mystérieux et vague.
First, the bipartite approach is acceptable to the extent that it does not impede multipartite negotiations at WTO level and does not create obstacles to access by third countries to markets in the Union and the USA.
Premièrement, l'approche bilatérale n'est acceptable que si elle n'entrave pas les négociations au niveau de l'OMC et ne crée pas d'obstacles à l'accès de pays tiers aux marchés de l'Union et des États-Unis.
Multipartite Viruses may fall into more than one of the top classes.
Les virus pluripartistes peuvent tomber dans plus d'un des classes supérieures.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit