multifarious
- Exemples
The challenges posed by a globalized world are multifarious and interrelated. | Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés. |
The problems of the Roma are numerous and multifarious. | Les problèmes qui concernent les Roms sont nombreux et divers. |
The issues and questions that these countries confront are multifarious. | Les difficultés auxquelles ces pays se heurtent sont diverses. |
Missionary situations are multifarious and so are the challenges and the responses. | Les situations missionnaires sont variées ainsi que les défis et les réponses. |
Is it because of the multifarious mystery of them both? | Est-ce leur mystère complexe à tous deux ? |
Basic learning needs for human development are multifarious, complex and constantly changing. | Les besoins élémentaires pour le développement humain sont très divers, complexes et en constante mutation. |
Leadership development challenges in the public service are multifarious. | Les défis que pose le renforcement de l'encadrement dans la fonction publique sont multiples. |
Pavé stones, mother-of-pearl and a brushed, rose gold-tone finish create this multifarious watch. | Pierres de pavé, de nacre et d'une finition doré brossée, rose créent cette montre multiforme. |
A comprehensive and robust strategy that addressed the multifarious aspects of international terrorism was required. | Une stratégie complète et vigoureuse qui s'attaque aux divers aspects du terrorisme international s'impose. |
Several proposals have been advanced to promote coherence in response to multifarious challenges. | Plusieurs propositions ont été faites pour promouvoir la cohérence dans la réaction à des problèmes très variés. |
The origins of this heritage are multifarious too. | Mais il est aussi multiple dans ses origines. |
We also applaud his multifarious efforts aimed at launching negotiations on the prohibition of fissile material. | Nous applaudissons également aux multiples efforts qu'il a déployés pour lancer des négociations sur une interdiction des matières fissiles. |
The United Nations is increasingly being called upon to respond to multifarious challenges around the world. | L'ONU est de plus en plus sollicitée pour aider à résoudre de multiples problèmes dans le monde. |
India considers that the multifarious issues in this draft resolution have received widespread consideration in the international community. | L'Inde considère que les diverses questions soulevées par ce projet de résolution ont été largement discutées par la communauté internationale. |
It is spectacular proof of a lack of political alternative and satisfying the multifarious needs of profiteers. | C'est là une démonstration brillante de l'absence d'alternative politique et de la satisfaction de tous les besoins imaginables des spéculateurs. |
This shows the heterogeneous and multifarious nature of the European Union's tasks to which these financial resources go. | Ceci démontre combien multiples et variées sont les missions de l'Union européenne dans lesquelles sont utilisés les moyens financiers. |
Beside multifarious applications the KAISER Walking Mobile Excavator is also suitable as support frame for different systems of drilling. | Pelle foreuse À côté des divers emplois les pelles araignées KAISER sont aussi adaptées comme véhicule porteur pour systèmes différents de forage. |
The causes of obesity are multifarious and highly complex, and it is not by imposing more bans that we will successfully address them. | Les causes de l’obésité sont multifactorielles et très complexes, et ce n’est pas en imposant davantage d’interdictions que nous les aborderons efficacement. |
When we learn how to read, letters, words and figures come to form part of a marvellous multifarious universe that is open and free of all prejudice. | Lorsque l’on apprend à lire, lettres, mots et figures participent d’un merveilleux univers hybride, ouvert et dénué de préjugés. |
We also stress that the multifarious trust funds should be consolidated and their management streamlined, so as to improve the overall control and administration of the funds. | Par ailleurs, les nombreux fonds d'affectation spéciale doivent être regroupés et leur gestion rationalisée afin d'améliorer le contrôle général et l'administration de ces fonds. |
