I would say keep mulling, but this is your soul mate.
Je dirais continue à ruminer, mais c'est ton âme sœur.
I was just wondering if you're at least mulling it over.
Je me demandais juste si tu y avais mûrement réfléchi.
I sat in the back row mulling over what to do.
Je me suis assis dans la rangée arrière chauffant au-dessus de quoi faire.
Worry is a useless mulling over of things we cannot change.
L’inquiétude est une préoccupation inutile pour des choses que nous ne pouvons pas changer.
And I'm mulling it over with my new bride.
J'y réfléchis avec ma nouvelle épouse.
I could see the cadre huddled up, discussing, mulling it over.
Je voyais bien que les chefs discutaient et réfléchissaient à mon sujet.
Well, I've been mulling it over.
Eh bien, j'ai beaucoup réfléchi.
Worry is a useless mulling over of things we cannot change.
Par souci, j’entends le fait de ruminer inutilement des choses que l’on ne peut pas changer.
You know, I've been mulling this situation.
J'ai bien réfléchi.
In a very backwards move, Florida is mulling over the idea of banning the sale and use of Kratom.
D'une façon très rétrograde, la Floride est en train d'envisager de bannir la vente et la consommation de Kratom.
NATO is mulling over this manifestation of unilateralism, and no one within the organisation wishes to see it as proof of the Americans' indifference towards their European allies.
Elle s'interroge sur cette manifestation d'unilatéralisme et d'aucuns en son sein veulent y voir la preuve d'un désintéressement des Américains à l'égard de leurs alliés européens.
Worry is a useless mulling over of things we cannot change.
L'inquiétude est une rumination inutile des choses que nous ne pouvons pas changer.
I was thinking about that, mulling it over in my mind.
Je pensais à tout cela, tout en le retournant dans mon esprit.
I've been mulling over your Sacramento decision.
J'ai pensé à ta décision pour Sacramento.
They are mulling whether they're going to take it further.
La réflexion est en cours pour décider s'ils verront le jour.
He was really mulling it over in his mind.
Il le ruminait vraiment.
I'm just mulling things over.
Je ne fais que ruminer des choses.
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Et il y en a des milliers d'autres à l'examen.
Oh, I'm mulling over some ideas.
Je travaille sur certaines idées.
I've been mulling it over, and I think it would be beneficial for me to try some.
J'y ai repensé encore, et je pense que ce serait bénéfique pour moi d'en essayer quelques unes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse