moyens d'existence

Ils ont perdu leurs moyens d'existence et leur dignité humaine.
They have lost their livelihood and human dignity.
L'Europe doit garantir des moyens d'existence appropriés pour les communautés rurales.
Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Comme les hommes, les femmes migraient afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
Women, like men, migrated in order to improve their livelihoods.
Nous ne devons donc pas promouvoir une solution qui compromette leurs moyens d'existence.
We must not therefore promote a solution which puts their livelihoods in danger.
Mais ces biens sont mes moyens d'existence.
But these things are my livelihood.
Depuis des centaines d'années, notre culture et nos moyens d'existence dépendent des ressources maritimes.
For hundreds of years, our culture and livelihood have depended on the ocean's resources.
Le peuple afghan doit avoir la possibilité de se doter de moyens d'existence viables.
The Afghan people need the opportunity to build sustainable livelihoods in security.
Leurs moyens d'existence étaient menacés.
Their livelihoods were endangered.
Ces programmes peuvent apporter une contribution décisive aux stratégies d'amélioration de l'habitat et des moyens d'existence.
Such programmes can provide a critical contribution to improved shelter and livelihood strategies.
Si cet écosystème était menacé, les moyens d'existence de millions de personnes le seraient aussi.
If that ecosystem is under threat, so are the livelihoods of millions of people.
Ces structures parallèles assurent des moyens d'existence à 35 000 personnes qui vivent et travaillent au Kosovo.
Such parallel structures provide a livelihood for 35,000 people who live and work in Kosovo.
Il est indispensable de concevoir des projets rémunérateurs susceptibles de fournir des moyens d'existence durables.
Income-generating projects that provide a sustainable livelihood are essential.
La protection des écosystèmes est fondamentale pour garantir la sécurité de l'approvisionnement en eau et les moyens d'existence de la population.
Protecting ecosystems is fundamental to water security and human livelihoods.
Ces actes ont laissé des milliers d'habitants sans abri et compromis les moyens d'existence de milliers d'autres.
These acts have left thousands of residents homeless and have harmed the livelihood of thousands more.
Y compris les droits à l'éducation, à la possession de biens, au logement, à des moyens d'existence et au travail.
Including the rights to education, property and possession, housing, livelihood and work.
Des politiques adéquates doivent être instaurées afin de protéger les communautés rurales démunies ainsi que leurs moyens d'existence.
Adequate policies need to be put in place that will protect poor rural communities and their livelihoods.
Les produits agro-industriels contribuent largement à satisfaire les besoins essentiels de l'être humain et à lui fournir des moyens d'existence.
Agro-industrial products greatly contribute to meeting basic human needs and to sustaining livelihoods.
Ne réalisent-ils pas qu'ils hypothèquent de la sorte le bien-être voire les moyens d'existence des citoyens européens ?
Do they not realise that they are prejudicing the well-being and even the livelihood of European citizens?
Le projet fournira aussi des moyens d'existence à titre expérimental à des jeunes dans des zones géographiques choisies.
The project will support pilot livelihood interventions targeting youth from selected geographic locations.
Cette nuit, 650 Écossais, principalement des femmes, risquent de perdre leur emploi et leurs moyens d'existence.
650 Scots, mostly women, face the prospect tonight of losing their jobs and their livelihoods.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire