montrer

Partagez et montrez vos résultats à vos amis sur Twitter.
Share and brag your results with your friends on Twitter.
Vous montrez que le changement climatique est toujours extrêmement controversé.
You show that climate change is still proving extremely controversial.
Si vous avez un mandat, montrez le a mon avocat.
If you've got a warrant, show it to my lawyer.
Afin de rester constamment souriants, montrez le chemin aux autres.
In order to remain constantly cheerful, show the path to others.
Puis montrez vos belles créations sur la piste !
Then show your beautiful creations on the runway!
Sentez-vous comme une star et montrez à vos amis les résultats !
Feel like a star and show your friends the results!
Cette fois-ci, montrez vos atouts et imposez vos idées.
This time, show your strengths and impose your ideas.
Ensuite, montrez quelque chose qui est important pour vous.
Then show something that is of importance to you.
Protégez vos cheveux à tout moment et montrez une chevelure incroyable !
Protect your hair at any time and show an incredible mane!
Vous les montrez faisant ce qu'ils aimaient dans la vie.
You show them doing what they loved in life.
Merci aussi pour l’intérêt que vous montrez pour la CIB.
Thank you too for the interest you show in the CIB.
Faites de votre mieux et montrez leur que vous êtes le meilleur.
Do your best and show them you are the best.
En tant que manager chez H&M vous montrez l’exemple.
As a manager at H&M you set the example.
Lorsque vous montrez vos émotions, votre visage entier en est affecté.
When you are showing emotions your entire face is affected.
Yoga ne signifie pas que vous montrez un peu de magie.
Yoga does not mean that you show some magic.
Et vous aussi, si vous montrez votre visage !
And you too, if you show your face!
Ne montrez aucune colère ou revanche, car vous y êtes supérieurs.
Show no anger or revenge, as you are above that.
Soyez généreux, montrez de l’initiative et envoyez des Jetons !
Be generous, show some initiative and send Tokens!
Ne lui montrez pas ce que vous ressentez vraiment, Jeannie.
Don't let him know how you really feel, Jeannie.
En montrant que l'on peut être neutre, vous montrez force intérieure.
By showing that we can be neutral, we show inner strength.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant