montrer

Cela serait plus honnête et montrerait une plus grande solidarité.
This would be more honest and show greater solidarity.
Et s'il était ici, on lui montrerait.
And if he were here, we'd tell him.
J'ai toujours pensé qu'un homme meilleur se montrerait.
I always thought a better man would come along.
Ça montrerait que le conseil des élèves en a.
And this would show people that the student council has it.
Il nous montrerait la voie du discipulat, de la fraternité et du service.
He will preach about the path of pupilage, brotherhood and service.
Nous n'imaginions pas que sa copine se montrerait.
We had no idea his girlfriend would show up.
Je pensais pas que ce mec se montrerait si sympa.
I had no idea the guy was gonna turn out so nice.
Monsieur le Président, cette initiative leur montrerait ce qu’est l’Union européenne.
That would show them what the European Union is, Mr President.
Si elle t'aimait, elle le montrerait.
If she loved you, she'd show it.
Quelqu'un qui savait que l'obscurité des lampadaires brisés montrerait le chemin.
Someone who knew that the darkness from the broken lights would show the way.
Peut-être qu'il se montrerait à la hauteur.
Maybe he'll rise to the occasion.
La carte nous montrerait le chemin.
This map would've shown us the way already.
Si elle devait proclamer ce message prophétique on lui montrerait la porte.
If she were to speak forth this prophetic message she would be shown the door.
Cela nous montrerait ce qui pourrait exister.
It will show us what else is possible.
D'ailleurs, votre contribution financière montrerait votre soutien.
Your financial contribution would mark your commitment to the project.
Sérieusement, pourquoi un musée montrerait des momies ?
Why on earth would a museum put a mummy in it?
Je pensais pas qu'il se montrerait.
Look, I didn't think he would even come.
Ce rapport évaluerait les résultats et montrerait si les objectifs de la réglementation ont été atteints.
This report would assess results and show whether the objectives of the regulation have been achieved.
Quoi que vous fassiez, cependant vous essayez, le dossier de PST montrerait juste quelques messages d'erreur.
Whatever you do, however you try, PST file would just show some error messages.
Je pensais pas qu'il se montrerait.
I didn't think you would come.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit