monopoliser
- Exemples
| Ils utilisent des tonnes de gaz et monopolisent la circulation. | They use tons of gasoline and monopolize the circulation. | 
| Ces importations du Brésil et d'Argentine monopolisent plus de 19 millions d'hectares. | These imports from Brazil and Argentina monopolise more than 19 million hectares. | 
| Ils monopolisent les ressources de production et pompent les richesses de la société. | They monopolize the resources of production and extract wealth from the society. | 
| Les établissements modernes monopolisent presque toutes les activités d'importation et de distribution de marchandises. | Modern establishments monopolize virtually all importing and distribution activities. | 
| Ces bananes monopolisent le marché des États-Unis et sont également en train de conquérir le marché mondial. | These bananas have a monopoly of the United States market and are also conquering the world market. | 
| Pendant qu'ils font cela, des citoyens plus malins sautent ailleurs sur la première occasion et monopolisent le marché. | While they are doing that, streetwise operators elsewhere are jumping in first thing and cornering the market. | 
| En tant que journalistes monopolisent le spectacle, les déclarations faites par les chefs de gouvernement sont réduits à des extraits sonores courts. | As journalists hog the show, statements made by government leaders are reduced to short sound bites. | 
| Ceux qui sont actuellement au pouvoir monopolisent illégalement les pouvoirs exécutif, législatif, judiciaire, et ont pris le contrôle des médias. | Those currently in power have illegally monopolised executive, legislative and judicial power, and have taken control of the media. | 
| On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution. | Some cannot just monopolize the design, management, review and monitoring role, while the others are consigned to the implementation role. | 
| Ces projets monopolisent toutes nos ressources et, par conséquent, il nous est impossible de vous mettre en contact avec l'un de nos experts. | These endeavors monopolize all of our resources and people, and is why we cannot put you in contact with one of our experts. | 
| Son Gouvernement dénie aux citoyens l'exercice de leurs droits fondamentaux. Des dispositions légales monopolisent l'information et font obstacle à l'opposition politique ainsi qu'au processus de démocratisation. | The Government denied its citizens their human rights, and new legal measures monopolized information and obstructed political opposition and democratization. | 
| Ils homogénéisent et monopolisent là où il faudrait valoriser la diversité, favoriser la participation, la collaboration pour une co-construction des connaissances et de la compréhension du monde. | They homogenize and monopolize where we should value diversity, encourage participation, and promote collaboration for co-construction of knowledge and mutual understanding of the world. | 
| Leurs sociétés transnationales à l'appétit vorace fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des normes injustes et manipulent les chaînes de distribution, les sources de financement et les échanges commerciaux. | Their voracious transnational companies set prices, monopolize technology, impose unfair certifications and manipulate distribution channels, sources of financing and trade. | 
| Elle permettrait de sortir de la situation actuelle où les interventions d'urgence monopolisent l'essentiel des ressources, empêchant de ce fait qu'une attention suffisante soit portée aux opérations courantes. | The additional staff component would eliminate the current reality, where emergency situations dominate resources, resulting in an insufficient focus on standard operations. | 
| En revanche, les hommes monopolisent les postes de direction (91,5 %), de spécialistes (72 %), de vendeurs (81 %), d'agriculteurs et d'ouvriers qualifiés ou non qualifiés. | On the other hand, the majority of men monopolize the categories of executives (91.5%), specialists (72%), salesmen (81%), farmers, skilled and unskilled workers. | 
| Avec le prebuffering la lecture est beaucoup moins sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | With prebuffering video playback is much less sensitive to other programs hogging the CPU, it will not drop frames unless applications hog the CPU for a long time. | 
| Mais maintenant les semences transgéniques sont protégées par des brevets et propriété privée des firmes biotechnologiques qui monopolisent l’industrie semencière et obligent les agriculteurs à racheter leurs semences tous les ans. | This time, however, the genetically-engineered seeds will be under patent and privately owned by the biotechnology corporations that monopolise the seed industry, and farmers will have to buy new seed each year. | 
| Les membres dominants (par exemple, ceux qui monopolisent les ressources ou qui s’attachent excessivement à promouvoir leur visibilité) peuvent faire obstacle à une bonne collaboration lorsque les structures et les processus décisionnels ne sont pas clairement définis et respectés. | Dominant members (e.g. those who hog resources, or who are overly concerned with promoting their own visibility) may hamper effective collaboration where structures and decision-making processes are not clearly defined and respected. | 
| En outre, des entreprises comme Monsanto, Cargill, Bunge, Dupont, AMD, entre autres, monopolisent et accaparent le commerce des céréales et des graines, en criminalisant cette pratique ancestrale de conserver, reproduire et échanger les semences. | Moreover, companies such as Monsanto, Cargill, Bunge, Dupont, and AMD, among others, have taken over and are monopolizing world trade in grains and seeds, criminalizing the ancestral practice of saving, and exchanging seeds. | 
| En Espagne, il semble qu'une situation oligopolistique soit en train de s'installer dans le secteur de l'électricité, où quatre entreprises monopolisent 90 % du marché et deux d'entre elles, « ENDESA » et « Iberdrola », 80 % à elles seules. | In Spain, an oligopoly appears to be taking root, whereby four undertakings have cornered 90 % of the electricity market, with two of them alone, ENDESA and Iberdrola, controlling 80 %. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
