monopoliser
- Exemples
Mais quelqu'un pense qu'il a monopolisé comme le Vedānta. | But somebody thinks that he has monopolized as Vedānta. |
Ma mère a monopolisé la conversation. | My mother did most of the talking, as usual. |
On a assez monopolisé votre temps, Mlle Mass. | Well, I think we've taken up enough of your time, Mrs. Mass. |
Enfin bref, je t'ai déjà trop monopolisé. | Anyway, I've taken too much of your time already. |
J'ai monopolisé la conversation. | I have been monopolizing the conversation. |
Pardon, Roz, j'ai monopolisé la conversation. | I'm sorry. I have been monopolising the conversation. |
Toutefois, à l'évidence, cette question a monopolisé pratiquement tout le débat de ce matin. | Obviously, however, this issue has taken up practically all of this morning's debate. |
Une nonne a monopolisé toute son attention. | There's a nun that's been hogging all my time. |
Je n'avais pas réalisé l'heure. J'ai monopolisé beaucoup de votre temps. | I hadn't realized the hour, but I seem to have taken up a lot of your time. |
Travailler avec ces femmes rompt le cercle vicieux du pouvoir monopolisé qui les excluait. | Working with these women breaks the circle of the monopoly of power that had them excluded. |
Une fois de plus, le débat va être monopolisé par les chefs d'État et de gouvernement. | Once again the discussion is going to be monopolised by the Heads of State and Government. |
J'ai rien monopolisé. | I didn't leave with nothing. |
J'ai rien monopolisé. | I didn't take anything. |
J'ai rien monopolisé. | I don't take nothing. |
L'aspect monétaire de l'UEM a monopolisé l'attention au détriment des aspects économiques. | Too much attention has been given to the monetary aspect of EMU and not enough to the economic provisions. |
Malheureusement, en pratique, le Conseil de sécurité a totalement monopolisé les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | Regrettably, in reality, the Security Council has completely monopolized its hold on United Nations peacekeeping operations. |
(SV) Le marché de l'électricité a été plus ou moins monopolisé dans l'ensemble des pays industrialisés. | (SV) The electricity market has been more or less monopolised in all the industrial countries. |
Intéressez-vous aux enfants des autres—Votre intérêt ne devrait pas être monopolisé par votre propre famille, à l’exclusion des autres. | Take an Interest in Others' Children—Your interest should not be swallowed up in your own family to the exclusion of others. |
Il est incontestable aussi que la bureaucratie sortie de la révolution a monopolisé dans ses mains le système de coercition. | It is also indisputable that later the bureaucracy which grew out of the revolution monopolised the system of compulsions in its own hands. |
Au fur et à mesure que la connaissance écrite s'infiltrait dans le public, elle menaçait la position privilégiée des bureaucrates qui avaient autrefois monopolisé cet art. | As written knowledge seeped out to the general public, it threatened the privileged position of bureaucrats who had once monopolized this art. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !