mondialisme
- Exemples
Je paie un parallèle entre l’impérialisme et le mondialisme. | I pay a parallel between imperialism and globalism. |
Donénavant le choix se fera entre nationalisme/populisme et mondialisme/élitisme. | Henceforth, the choice will be between nationalism/populism and globalism/elitism. |
Avec un tel défi, le géant décadent du mondialisme acquiert une vigueur nouvelle. | With this challenge, the falling giant of globalism acquires new vigor. |
Ce n'est pas celle du l'ultra libéralisme, du libre-échangisme et du mondialisme. | It is not the Europe of ultra-liberals, free traders and internationalists. |
Vingt-cinq années plus tard, la RSE voudrait tout simplement humaniser et réguler le mondialisme. | Twenty-five years later, CSR is aimed quite simply at humanising and regulating globalisation. |
Et avec le rapport de Peter Liese sur la banane, nous sommes emblématiques du mondialisme. | With Mr Liese's report on bananas, this is symbolic of globalism. |
Au demeurant, pourquoi l’aspiration à un autre monde devrait-elle se référer à un autre mondialisme ? | After all, why should the aspiration for another world refer to another globalization? |
Il n’y a qu’un mondialisme connu, celui construit par le capitalisme à son niveau actuel de développement. | There is only one known globalization, the one built by capitalism in its current level of development. |
Combien de millions de chômeurs votre attachement fanatique au mondialisme va-t-il encore faire ? | How many millions more people will be laid off on account of your fanatical devotion to globalisation? |
Parler de la citoyenneté mondiale dans le but de faire véhiculer les principes du mondialisme et d'adopter de nouveaux citoyens du monde. | Spoke of world citizenship in order to convey the principles of mundialism and registered new world citizens. |
Nous ne voulons pas que l'on aboutisse à une déstructuration de l'équilibre économique et politique mondial, au nom du mondialisme et de la liberté des échanges. | We do not want the international political and economic balance to be destroyed in the name of globalization and free trade. |
C'est la victoire du mondialisme sur le régionalisme, et la monnaie unique, permettez-moi de vous le dire, n'y aurait pas changé grand-chose. | This is the victory of globalization over regionalism. And the single currency, may I say with your permission, would not have changed things very much. |
Le culte du commerce, le credo du libre-échange et le dogme du mondialisme procèdent au sacrifice délibéré de centaines de milliers d'emplois en Europe. | The cult of commerce, the creed of free trade and the dogma of globalization march on, with the deliberate sacrifice of hundreds of thousands of jobs in Europe. |
Elle constitue un néo-esclavagisme au seul profit des rapaces du mondialisme qui voient en cette main-d'œuvre bon marché le moyen de faire pression sur les salaires dans un contexte de chômage déjà très important. | It is neo-proslavery which only benefits the money-grubbers of globalisation, who see in this cheap labour a means of exerting pressure on wages against a background of already very high unemployment. |
Il se réfère à juste titre au modèle social européen et nous pensons que ce modèle social européen est en réalité profondément incompatible avec les doctrines du mondialisme, qui régissent aujourd'hui l'économie mondiale. | He rightly refers to the European social model, and we believe that this European social model is, in reality, deeply incompatible with the doctrines of globalism which now govern the world economy. |
Ils veulent conserver leur souveraineté, sur leur territoire et sur leurs frontières, modeler eux-mêmes leur destin et celui de leurs enfants, aujourd’hui menacés par le mondialisme, l’immigration, la ruine sociale et la décadence morale. | They want to retain their sovereignty, over their territory and their boundaries, and to forge their own destiny and that of their children, given the threat posed nowadays by globalisation, immigration, social collapse and moral decadence. |
Parce qu’il ne parle ni de protection, ni de rétorsion, ni de remise en cause du mondialisme, et même s’il a le mérite de soulever un certain nombre de problèmes, ce rapport est insuffisant. | Even though it has the merit of raising a number of issues, this report fails to address the issues of protection or retaliatory measures and to bring globalisation into question, and it consequently falls short of what is required. |
Il faut être sottement bercé des illusions du mondialisme pour s’étonner, tout à coup, que les civilisations ne soient pas interchangeables et les hommes encore moins et que la cohabitation entre les unes et les autres n’aille pas de soi. | One would have to be foolishly immersed in the delusions of globalisation to be all of a sudden amazed to discover that civilisations are not interchangeable and men even less so, and that coexistence between different peoples is not automatic. |
Il prétendait être opposé au mondialisme, pourtant il entretient des liens étroits avec des hommes d'affaires étrangers. | He professed to be opposed to globalism, yet he has strong ties with foreign business people. |
Une politique sérieuse est une politique qui lutte contre les intérêts du mondialisme, lequel veut déraciner les populations de leur territoire parce qu'il les considère comme des biens, ou comme des esclaves, ou encore comme de nouveaux consommateurs. | A serious policy is one that combats the interests of globalism, that wishes to uproot peoples from their territories because it considers them either as goods, or as slaves, or new consumers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !