monarchical

They supported ideas of republicanism, and were strongly opposed to anything like tyrannical or monarchical rule.
Ils soutenaient des idées de républicanisme, et s'opposaient fortement à quelque chose comme la règle tyrannique ou monarchique.
From the temple hierarchy, a separate center of power emerged in the form of monarchical government.
De la hiérarchie de temple, un centre séparé de puissance a émergé sous forme de gouvernement monarchique.
The bedchamber became the symbolic place of the monarchical absolutism of the close of the Ancien Régime.
La chambre devient le lieu symbolique de l’absolutisme monarchique jusqu’à la fin de l’Ancien Régime.
The world is moving rapidly out of mediaeval, stratified feudalism, out of hierarchical and monarchical constitutions, towards democracy.
Le monde sort rapidement du féodalisme médiéval, des constitutions hiérarchiques et monarchiques, pour aller vers la démocratie.
The nation, so long a victim of monarchical selfishness, thought to deliver itself for ever by declaring that it alone was sovereign.
Le peuple, si longtemps victime de l'égoïsme monarchique, crut s'en délivrer à jamais en déclarant que lui seul était souverain.
The nation, so long a victim of monarchical selfishness, thought to deliver itself for ever by declaring that it alone was sovereign.
Le peuple, si longtemps victime de l’égoïsme monarchique, crut s’en délivrer à jamais en déclarant que lui seul était souverain.
The south, central and western parts had a system of government modelled on a monarchical structure, notably kingdoms.
Dans les régions du sud, du centre et de l'ouest, il existait un système de gouvernement de structure monarchique, notamment des royaumes.
In the south, central and western regions a system of government modelled on a monarchical structure existed, notably kingdoms.
Dans les régions du sud, du centre et de l'ouest, il existait un système de gouvernement de structure monarchique, notamment des royaumes.
The crown prince is the heir to the throne and de facto head of the monarchical dictatorship that rules over the oil-rich country.
Le prince héritier est l’héritier du trône et le chef de facto de la dictature monarchique qui règne sur ce pays riche en pétrole.
What if we had to walk from a monarchical conception of the Pope, isolated on a golden supreme solitude, to a more synodal one?
Et si nous devions cheminer à partir d'une conception monarchique qui laisse le Pape isolé dans une suprême et dorée solitude ?
In addition, they favored strong ideas of republicanism, fearing the U.S. would fall to elitist, monarchical powers held in the opposing Federalist Party.
En outre, ils favorisaient les idées fortes de républicanisme, craignant que les États-Unis ne tombent à des pouvoirs élitistes et monarchiques détenus dans le parti fédéraliste opposé.
For a monarchical State to have a chance of being well governed, its population and extent must be proportionate to the abilities of its governor.
Pour qu’un Etat monarchique put être bien gouverné, il faudroit que sa grandeur ou son étendue fut mésurée aux facultés de celui qui gouverne.
For a monarchical State to have a chance of being well governed, its population and extent must be proportionate to the abilities of its governor.
Pour qu’un Etat monarchique pût être bien gouverné, il faudrait que sa grandeur ou son étendue fût mesurée aux facultés de celui qui gouverne.
Thus a republic was created which was not the result of a popular revolution, but of the pacific evolution of a monarchical regime into an aristocratic oligarchy.
Ainsi on a créé une république qui n'était pas le résultat d'une révolution populaire, mais de l'évolution Pacifique d'un régime monarchical dans une oligarchie aristocratique.
This means that because Great Britain's monarchical government is causing oppression, the colonists have the right to overthrow it and create a new, better government.
Cela signifie que, parce que le gouvernement monarchique de la Grande-Bretagne cause l'oppression, les colons ont le droit de la renverser et de créer un nouveau gouvernement meilleur.
In ordinary times the state, be it monarchical or democratic, elevates itself above the nation, and history is made by specialists in that line of business - kings, ministers, bureaucrats, parliamentarians, journalists.
D’ordinaire, l’Etat, monarchique ou démocratique, domine la nation, et l’histoire est faite par des spécialistes du métier : monarques, ministres, bureaucrates, parlementaires, journalistes.
With the rise of city-states, the institution of monarchical government took charge of society and developed systems of warfare and political administration that have continued to our day.
Avec l'élévation de ville-état, l'établissement du gouvernement monarchique ont pris la charge de la société et ont développé des systèmes de la guerre et l'administration politique qui ont continué à notre jour.
In monarchical and feudal countries the custom of the court and aristocracy becomes necessary to its existence; the loss of this custom might ruin a great part of it.
Dans les pays monarchiques et féodaux la petite bourgeoisie a besoin, pour exister, de la cour et de l'aristocratie ; la perte de cette clientèle en ruinerait une grande partie.
When Honoré II took the title of Prince in 1612, the monarchical rituals, used by the great courts for dynastic births, marriages and funerals, were adopted and adapted to suit the size of the small State.
Avec la prise du titre princier par Honoré II en 1612, les rituels monarchiques, utilisés par les grandes cours pour les naissances, mariages et funérailles dynastiques, sont adoptés et adaptés à la taille du petit État.
Your Country, the Kingdom of Belgium, is built around the monarchical principle, making the King the guarantor of national unity and of respect for the linguistic and cultural particularities of each community in the heart of the Nation.
Votre pays, le Royaume de Belgique, s’est construit autour du principe monarchique, faisant du Roi le garant de l’unité nationale et du respect des particularités linguistiques et culturelles de chaque communauté au sein de la Nation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie