mollesse
- Exemples
L'éducation sans mollesse reçue au foyer l'aide à corriger ces défauts. | The tough education he received at home helped him correct these faults. |
Un homme vêtu avec mollesse ? | A man clothed in soft raiment? |
Un homme vêtu avec mollesse ? | A man clothed in soft garments? |
Elle nous accable de regrets et nous fait appréhender l’avenir avec mollesse. | And so we may be saddled with regret, and approach the future with lethargy. |
Cette mollesse des grasses matinées du dimanche attachée à votre génération ça me met mal à l'aise. | There is some softness and laziness in your generation, makes me feel uncomfortable. |
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements. | The response has always been belated and incapable of preventing developments resulting in displacements. |
Leur mollesse à l'égard du fascisme, qui s'exprimait dans tous les domaines de la part des dirigeants du Front populaire, ne fut pas accidentelle. | This softness with regard to Fascism, which the leaders of the Popular Front showed in every sphere, was not an accident. |
Face à ces faits que tout le monde connait au Liban, les dirigeants politiques font preuve de mollesse et d’hésitation, à cause des pressions des ambassadeurs occidentaux. | Faced with these facts that everyone knows in Lebanon, political leaders are hesitating, because of the pressures exerted by Western ambassadors. |
Monsieur le Président, sans doute à cause de l'unanimité, l'attitude du Conseil sur le Proche-Orient se caractérise par une extrême mollesse. | Mr President, the attitude of the Council towards the Middle East is characterised by extreme leniency. This is, without doubt, because of the unanimity of opinion. |
Le gouvernement britannique prévoit une clause d'exclusion et j'espère qu'il va surmonter son habituelle mollesse et s'opposer et voter contre, comme je l'ai moi-même fait. | The British Government has an opt-out clause on this, and I hope they overcome their usual spinelessness and oppose and vote against it in the same way I did. |
Manque de sels minéraux dans le corpscaractérisé par la mollesse musculaire, la perte d'énergie vitale, la léthargie, l'apathie, l'indifférence à toute activité physique, la violation du rythme cardiaque et même des crises convulsives. | Lack of mineral salts in the bodycharacterized by muscle flabbiness, loss of vital energy, lethargy, apathy, indifference to any physical activity, violation of the heart rhythm and even convulsive attacks. |
C'est le tracas du commerce et des arts, c'est l'avide intérêt du gain, c'est la mollesse et l'amour des commodités, qui changent les services personnels en argent. | It is through the hustle of commerce and the arts, through the greedy self-interest of profit, and through softness and love of amenities that personal services are replaced by money payments. |
C’est le tracas du commerce et des arts, c’est l’avide intérêt du gain, c’est la mollesse et l’amour des commodités, qui changent les services personnels en argent. | It is through the hustle of commerce and the arts, through the greedy self-interest of profit, and through softness and love of amenities that personal services are replaced by money payments. |
Je dois m'excuser auprès des auteurs de la dernière en date des résolution du Conseil de sécurité sur cette question, résolution 1427 (2002), mais je ne peux être d'accord avec la mollesse de leurs déclarations. | I must excuse myself before the authors of the most recent Security Council resolution on this matter, Council resolution 1427 (2002), but I cannot agree with the softness of their statements. |
Assez de mollesse et de lâcheté. | Enough softness and cowardice. |
La mollesse d'Alejandra face à son mari autoritaire est le résultat de plusieurs années de maltraitance. | The spinelessness of Alejandra in dealing with her authoritarian husband is a result of years of abuse. |
Ma question est la suivante : reconnaissez-vous que la Commission a réagi avec mollesse d'un point de vue réglementaire à cet égard ? | My question is: do you acknowledge that the Commission's regulatory reflexes were sluggish in this matter? |
La passivité ou la mollesse de l'État se traduit par des lenteurs dans les enquêtes et par l'impunité des coupables. | Inaction or insufficient action on the part of the State causes delays and impunity. |
La mollesse du miel et la force du sel agissent à l'unisson dans le mélange des goûts, qui te trouvera favorablement. | Softness of honey and force of salt operate in a unison in a mix of tastes which will find you favorably. |
C’est l'idée de quelqu'un qui cherche activement, sans s'arrêter, avec persévérance et non quelqu'un qui cherche sans entrain, avec mollesse. | It carries the idea of one who keeps on seeking, not of someone that merely seeks halfheartedly. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !