Cette mixité pourrait donc facilement nous coûter la vie.
This mixture could easily cost us our life.
Des familles s'installent, reflétant la mixité sociale de la ville.
As families move in they reflect the social diversity of the city.
Dans notre école, les élèves jouissent d'une grande mixité de nationalité, d'âge et des cultures.
At our school, students enjoy great age, nationality and cultural mix.
Cempuis fut fermé par le gouvernement français sur l’accusation de mixité, qui est interdite en France.
Cempuis was closed by the French government on the charge of co-education, which is prohibited in France.
Dans l'enseignement, la mixité est la norme.
Co-education was the norm.
Ah, la mixité.
Welcome to the new F.D.N.Y.
Il peut accueillir une partie, et une partie seulement, des activités de l’ensemble (pour respecter un principe de mixité).
It can accommodate a party, and some only, of all the activities (principle of diversity).
Le Gouvernement appuie les municipalités, les écoles et les parents qui cherchent à développer la mixité sociale à l'école.
The government supports municipalities, schools and parents in their endeavour to create more mixed schools.
Dans le formulaire d’inscription, vous pouvez nous indiquer que vous ne souhaitez pas de mixité au sein de votre appartement.
In the registration form, you can tell us that you do not want to mix in your apartment.
Monsieur le Commissaire, il n'est pas juste que la Commission empêche les États membres de mener des politiques de mixité sociale.
Commissioner, it is not right that the Commission is preventing the Member States from conducting policies of social diversity.
La mixité a joué un rôle important dans la procédure de réélection d’un membre du Conseil des commissaires en 2012.
Gender diversity has been an important element in the re-appointment procedure for a member of the Supervisory Board in 2012.
L’accessibilité est également génératrice d’avantages économiques et sociaux et contribue à la pérennité et à la mixité du développement urbain.
Providing accessibility also gives economic and social benefits and contributes to the sustainability and inclusiveness of the urban environment.
Le Gouvernement recommande aussi la mixité lorsque de nouvelles écoles sont crées ou lorsque des écoles existantes réorganisent leur recrutement.
The government also recommends co-education when a new school is being established or when existing schools redraw plans for student recruitment.
Il faudra que nous utilisions nos outils réglementaires ou fonciers pour favoriser la mixité des fonctions et des usages dans la Grande-Île.
We will have to use our regulatory tools or property to promote the diversity of functions and uses in Grande Île.
Avec l’arrivée des britanniques en Inde, le christianisme s’ajouta à la mixité des religions, sectes, systèmes de croyances et philosophies.
With the arrival of the British in India, Christianity was added to this diverse mix of religions, sects, belief systems and philosophies.
La Fondation abbé Pierre souligne que le renforcement des politiques de mixité sociale ne doit pas se faire au détriment des populations les plus modestes.
The Abbé Pierre Foundation stresses that diversity policies must not be reinforced to the detriment of the poorest in our society.
À l’avenir, la mixité continuera à faire partie des considérations majeures du processus de recrutement et des procédures de réélection des membres du Conseil des commissaires.
Gender diversity will continue to be an important element in the recruitment and re-appointment procedures for Supervisory Board members in the future.
Pour les dommages jusqu’à 113.000 Special Drawing Rights (SDR) (une mixité de valeurs monétaires établies par le Fond Monétaire International) le transporteur ne peut contester les demandes d’indemnisations.
For damages up to 113,000 Special Drawing Rights (SDR) (a mix of currency values established by the International Monetary Fund), the air carrier cannot contest compensation claims.
Bien qu'aujourd'hui la mixité de l'enseignement (coéducation) soit ancrée dans la pratique à tous les niveaux en Suisse aussi, le système n'a pas toujours été à la hauteur des attentes.
Although the coeducational system is today firmly anchored in practice at all levels of Swiss education, it has not always yielded the hoped-for results.
On voit que les jeunes sont concentrés sur leur activité, la mixité est intéressante, le stylisme est neutre, donc intemporel, je trouve que cette photo fonctionne bien.
We see that young people are focused on their business, the cultural mix is interesting, the design is timelessly neutral, and I think this photo works well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté