mistrial
- Exemples
Then if you don't want a mistrial, call your witness. | si vous ne voulez pas l'annulation du procès, appeler votre témoin. |
Your honor, I'd like to ask for an immediate mistrial. | Votre Honneur, j'aimerais demander une annulation immédiate du procès. |
The only problem is, we don't have grounds for a mistrial. | Le problème est qu'on n'a pas de motif pour un non-lieu. |
Harvey, I don't think there's gonna be a mistrial. | Harvey, je ne pense pas qu'il y aura un vice de procédure. |
They told me they just wanted to get a mistrial. | Ils m'ont dit qu'ils voulaient juste un procès annulé. |
I have no choice but to declare a mistrial. | je n'ai d'autre choix que de déclarer ce procès nul. |
The last thing that you want is another mistrial. | La dernière chose dont j'ai envie c'est un autre vice de forme. |
Therefore, I have no choice but to declare a mistrial. | Je n'ai donc pas d'autre choix que d'ajourner le procès. |
If your aim is to force a mistrial, you will be disappointed. | Si votre but est de causer une nullité de procès, vous serez déçu. |
Now, look, we all feel that there will not be a mistrial. | Écoute, nous sentons tous qu'il n'y aura pas d'annulation de procès. |
You get a mistrial, and we have to do this whole thing over again. | Tu obtiens une annulation de procès, et nous devrons tout recommencer. |
Yeah, well, I can see why you want a mistrial. | Je vois pourquoi vous voulez une révision. |
That's more than enough to force a mistrial. | C'est plus qu'il n'en faut pour demander l'annulation du procès. |
Yeah, I heard there was a mistrial. | Oui, j'ai entendu parler d'un vice de procédure. |
You did say mistrial, didn't you? | Vous avez bien dit "annulation du procès", n'est-ce pas ? |
She's given her client bad advice in order to get a mistrial. | Elle donne à son client de mauvais conseils pour avoir une erreur judiciaire. |
I have no choice but to declare a mistrial. | Je me vois contraint de déclarer la nullité du procès. |
So there's no way to avoid a mistrial now? | On ne pourra pas éviter le vice de procédure. |
I don't want a mistrial. | Je ne veux pas de vice de procédure. |
There is a way to get rid of the bride without a mistrial. | Il y a une façon de se débarrasser de la jeune mariée sans procès. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !