I don't want you misrepresenting me.
Je ne veux pas que tu te méprennes sur moi.
I don't want you misrepresenting me.
Je ne veux pas que vous me compreniez de travers.
Who's the man misrepresenting me?
Qui est l'homme qui se fait passer pour moi ?
I don't want you misrepresenting me.
Je veux que tu me comprennes bien.
I don't want you misrepresenting me.
Je ne voudrais pas me retrouver du mauvais côté de la hache.
Christians should avoid misrepresenting the beliefs and practices of people of different religions.
Les chrétiens devraient éviter de mal présenter les croyances et les pratiques des personnes des différentes religions.
I don't want you misrepresenting me.
Je veux que tu comprennes bien.
The Algerian delegation was indulging in appalling generalizations and misrepresenting the documents on the issue.
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
I don't want you misrepresenting me.
Ne prends pas ce que je vais dire au mot : tu me manques.
I don't want you misrepresenting me.
Vous m'avez peut-être mal compris.
It is misrepresenting the role of the Council to suggest that it is a Council function.
Suggérer que cette fonction appartient au Conseil revient à faire une déclaration inexacte sur le rôle du Conseil.
It is obvious that this provision makes pointless the practice of knowingly misrepresenting a detainee's procedural status.
De toute évidence, cette disposition rend parfaitement vaine toute tentative de qualification procédurale sciemment inexacte d'un détenu.
Your profile may be deleted without warning, if it is found that you are misrepresenting your age.
Votre profil et votre Abonnement peuvent être supprimés sans préavis si nous pensons que vous avez moins de 14 ans.
Your profile may be deleted without warning, if it is found that you are misrepresenting your age.
Votre profil peut être supprimé et votre adhésion peut être résiliée sans préavis, si nous croyons que vous avez moins de 14 ans.
And then he would write about it, and he felt that he was a fraud and that he was misrepresenting himself.
Il pensait donner une image fausse de lui-même.
He sincerely hoped that the OIC would overcome the mindset of referring to half-truths and misrepresenting history and reality.
Il espère sincèrement que l'OCI parviendra à abandonner cette mentalité qui consiste à évoquer des vérités tronquées et à déformer l'histoire et la réalité.
The representative of Zimbabwe alleged that the international media were misrepresenting events, motivated by land disputes dating back 20 years and more.
Le représentant du Zimbabwe a allégué que les médias internationaux déformaient les événements qui étaient motivés par des différends fonciers et dataient de plus de 20 ans.
Applicants can be refused for misrepresenting or withholding material facts on applications and are subsequently barred from being granted citizenship for five years.
Les candidats peuvent être refusés pour avoir déformé ou retenu des faits importants sur les applications et ne peuvent accéder à la citoyenneté pendant cinq ans.
And then he would write about it, and he felt that he was a fraud and that he was misrepresenting himself.
Il devait ensuite écrire sur le sujet. Il se sentait comme un imposteur. Il pensait donner une image fausse de lui-même.
I should like to add, Mr Martin, that I hope I did not hear you accuse the chairman of the committee of misrepresenting what happened.
Je voudrais ajouter, Monsieur Martin, que j’espère ne pas vous avoir entendu accuser le président de la commission parlementaire de déformer les faits.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire