mislay

Czech-Transport.com will not replace lost, stolen, or mislaid tickets.
Czech-transport.com ne remplacera pas les billets perdus, volés ou égarés.
Well, it seems I've mislaid a few years somewhere.
On dirait que je me suis trompé de quelques années.
What if it should be lost or mislaid?
Et si vous le perdiez ou l'égariez ?
The disk that was inconveniently mislaid and is now in your possession.
Le disque soit disant "égaré" et qui est maintenant en votre possession
The ham sandwich is not why I mislaid my keys.
Le sandwich au jambon n'est pas la raison pour laquelle j'ai perdu mes clés.
Treats and Rewards that are lost or mislaid will not be reissued.
Les Cadeaux et Récompenses perdus ou mal acheminés ne seront pas redistribués.
Czech-Transport.com will not replace lost, stolen, or mislaid tickets.
Czech – Transport.com ne rembourse pas les billets perdus, volés o mal commandés.
I had a ham sandwich for lunch, I mislaid my keys.
J'ai pris un sandwich au jambon au déjeuner J'ai perdu mes clés
I didn't know you'd mislaid one.
J'ignorais que vous en aviez perdu un.
I have mislaid my watch's user guide.
J'ai égaré le mode d'emploi de ma montre.
I...seem to have mislaid it. I'll come back later.
Apparemment, je l'ai égarée. Je reviendrai plus tard.
I have never mislaid one.
Je n'en ai jamais égaré un seul.
It is. It must be. It's only mislaid.
Elle doit y être. J'ai dû l'égarer.
Then it is mislaid.
Alors il s'est égaré.
If an electronic key is ever mislaid, the code is simply deleted from the reader.
S'il arrive que l'on perde une clef électronique, le code s'efface tout simplement du lecteur.
In fact, I probably mislaid it, but I know I got you something.
J'ai dû l'égarer. Mais j'ai quelque chose pour toi.
Perhaps it was mislaid.
Peut-être s'est-il égaré ?
What if it should be lost or mislaid?
Vous risqueriez de l'égarer.
If an electronic key is ever mislaid, the code from the reader is simply deleted.
S'il arrive que l'on perde une clef électronique, le code s'efface tout simplement du lecteur. Plus…
We can not assume responsibility for lost or mislaid property, property damage or personal injury incurred during your stay in the park.
Nous ne pouvons pas assumer la responsabilité des biens perdus ou égarés, des dommages matériels ou corporels causés pendant votre séjour dans le parc.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit