It is dangerous to misinform the citizens.
Il est dangereux de désinformer les citoyens.
Many subscribers won't engage with your email campaign sooner, which can misinform your test results.
Certains abonnés ne pourront pas interagir rapidement avec votre campagne email, ce qui peut fausser les résultats de vos tests.
There are lots of horror stories presented by the press to misinform people.
La presse relate bien des histoires horribles qui ne servent qu'à fausser la réalité aux yeux des gens.
Unfortunately, Armenia had opted for the policy of deluding the international community and using any opportunity to misinform the public.
Malheureusement, l'Arménie a choisi de mentir à la communauté internationale et a saisi toutes les occasions de désinformer le public.
I'm not 100% certain, and I don't want to misinform you.
Pas sûr à 100 %, et je ne veux pas te donner une fausse info, si ce n'est pas notre... Enfin, celui de nos services.
In our society we communicate a great deal, we inform (or misinform), but we must go further and live in communion.
Dans notre société, on communique beaucoup, on informe (ou désinforme)... mais il s’agit d’aller plus loin, de vivre en communion.
We, here in this House, have taken another road, yet even here there are those who misinform without having first read.
Les députés européens ont emprunté une autre voie. Et pourtant, même dans cette enceinte, il y a ceux qui pratiquent la désinformation sans avoir pris connaissance du texte au préalable.
They can misinform and they can lie, but my message to them is clear: justice may be delayed, but it will not be denied.
Ils peuvent livrer de fausses informations et mentir, mais le message que je leur adresse est clair : il se peut que la justice soit retardée, mais elle ne sera pas déniée.
I am adamant that what we have here is a concerted campaign to misinform and brainwash our populations, who are more and more sceptical about the nuclear issue.
Je persiste et signe : il s’agit là d’une vaste campagne de désinformation et d’intoxication des populations, de plus en plus sceptiques sur la question nucléaire.
To Mrs Weisgerber I have to say that anyone who refers, in the title of their press release, to a ‘sunshine directive’, is consciously aiming to misinform.
Je dirais à Mme Weisgerber que tous ceux qui font référence, dans le titre de leur communiqué de presse, à une « directive sunshine », font consciemment de la désinformation.
Lastly, it reveals a wish to create a lack of clarity in the provision of information, or even to misinform: a refusal to ensure transparency which is absolutely scandalous in a modern democratic institution.
Elle révèle enfin une volonté d'opacité dans l'information, voire de désinformation, un refus de transparence proprement scandaleux à notre époque dans une institution démocratique.
On the other hand, we wanted to misinform the perennial and omnipresent terrorists, trained, spoiled and protected by the United States.
Nous ne les avons pas toutes retenues car en effet le voyage n’était pas encore décidé et nous voulions, par ailleurs, désinformer les terroristes éternels et tout-puissants, entraînés, gâtés et protégés par les Etats Unis .
That is good news, for the confusing CE mark has often served to deceive and misinform consumers, and that is quite wrong. We certainly must put a stop to this.
C'est une bonne nouvelle, car la confusion entourant le marquage CE a souvent contribué à décevoir et à mal informer les consommateurs, ce qui est une mauvaise chose. Nous devons absolument y mettre un terme.
No reprisals shall be taken against staff members providing information, unless it is determined that the information was provided with the knowledge that it was false, or with intent to misinform.
Aucune mesure de représailles ne sera prise à l'encontre du fonctionnaire ayant fourni la fausse information, à moins qu'il ne soit avéré que l'information a été fournie en connaissance de cause ou dans l'intention de tromper.
Nutritional and health claims must be there to inform, not to misinform them.
Les allégations nutritionnelles et de santé doivent être là pour les informer, pas pour les désinformer.
They misinform us when they, for example, talk about its being more energy-efficient to use their poisonous gases.
Elle nous désinforme lorsqu’elle affirme, par exemple, qu’il est plus rentable d’un point de vue énergétique d’utiliser ses gaz toxiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier