miscalculation

The only miscalculation in your plan was me.
La seule erreur de votre plan, c'est moi.
Just a slight miscalculation, that's all.
Juste un léger mauvais calcul, c'est tout.
Even by his standards, this was breathtaking political miscalculation.
Même pour lui, il s'agissait d'un mauvais calcul politique, désarmant.
Yeah, you—you're right, it was a miscalculation.
Oauis t'as raison, c'était un mauvais calcul.
This was a miscalculation.
C'était un mauvais calcul de sa part.
This was a miscalculation.
C'était une erreur de calcul.
That is a serious miscalculation!
C’est une erreur sérieuse !
There was a miscalculation.
Il y a eu erreur dans les calculs.
The baby was a miscalculation.
Ce bébé est une erreur.
This is a miscalculation.
Il s'agit là d'un mauvais calcul.
There's been a miscalculation of fetal age.
Cela veut dire qu'il y a une erreur de calcul sur l'age du foetus.
I want to believe that we are concerned here only with a gross miscalculation.
Je veux croire qu’il ne s’agit là que d’une grossière erreur de calcul.
I think a miscalculation.
Un mauvais calcul, je pense.
Bin Laden was, though, a product of a monumental miscalculation by western security agencies.
Ben Laden était, cependant, un produit d'un mauvais calcul monumental de la part des agences de sécurité occidentales.
The slightest miscalculation or neglect, it would seem, one minor requirement may lead to a great tragedy.
La moindre erreur de calcul ou de négligence, il semblerait, une exigence mineure peut conduire à une grande tragédie.
So the men and women of this vessel... must pay for your miscalculation with their lives?
Donc les hommes et les femmes de ce vaisseau... doivent payer de leurs vies pour votre erreur de calcul ?
And miscalculation by Iraq will lead to precisely the military action we all hope to avoid.
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
A miscalculation on my part.
Un mauvais calcul.
So the men and women of this vessel... must pay for your miscalculation with their lives?
Donc les hommes et les femmes de ce vaisseau doivent payer de leurs vies pour votre erreur de calcul ?
It seems to me, Miss Matty, that the miscalculation by the bank has been your greatest good fortune to date.
Il me semble, Miss Matty que l'erreur de la banque... a été votre meilleure bonne fortune jusqu'à ce jour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale