misbehave
- Exemples
I misbehaved, and she was irritated with me. | Je me suis mal conduit, et elle était irritée avec moi. |
You know, I never misbehaved in front of my father. | Tu sais je ne me serais jamais mal comportée devant mon père. |
I don't know why he misbehaved today. | Je ne sais pas pourquoi il se comporte si mal aujourd'hui. |
I told you what would happen if you misbehaved. | Je t'avais dit ce qui se passerait si vous n'étiez pas sages. |
Well, can't say I blame her after how you've misbehaved. | Et bien, je ne peux pas la blamer vu comment vous vous êtes comportés. |
Among their contemporaries, most of the people misunderstood them and even misbehaved with them. | Parmi leur contemporains, la plupart les mécomprirent et même se comportèrent mal avec eux. |
I wanted to apologize. I really misbehaved last week. | Je voulais me faire pardonner. J'ai pas été cool la semaine dernière. |
I only misbehaved so she'd send me here to talk to you. | Je me suis juste mal conduit alors elle m'a envoyé ici pour vous parler. |
He has misbehaved from the first. | Il s'est mal conduit dès le début. |
All of those who have misbehaved have now been expelled from the force. | Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS. |
Well, when I was a child, I misbehaved. | Quand j'étais enfant, j'ai été vilain. |
Um, i know i kind of misbehaved the last time i saw you, | Je me suis mal comportée lors de notre dernière entrevue. |
Oh, she came back immediately, but I never misbehaved in the car again. | Oh, elle est revenue rapidement mais après, je me suis toujours tenue tranquille en voiture. |
I'm sorry I misbehaved. | Je m'excuse pour mon comportement. |
I'm sorry I misbehaved. | C'est moi qui t'ai provoquée. |
Don't just sit there! I have misbehaved! | Allez, du nerf ! |
Back in the town, Vipul behaved arrogantly, telling everyone that he would chop off their heads when he would become a king if they misbehaved toward him. | En arrière dans la ville, Vipul s'est comporté avec arrogance, disant à chacun qu'il couperait outre de leurs têtes quand il deviendrait un roi si elles se conduisaient mal vers lui. |
UPDF operates on a strict code of conduct, and where individual officers have misbehaved and there is implicating evidence they have always faced the law. | Les UPDF opèrent en suivant un code de conduite strict, et lorsque certains officiers ont commis des fautes et que cela a été prouvé, ils ont toujours dû répondre de leurs actes devant la loi. |
When we misbehaved, teachers would give us a caning. | Quand nous nous comportions mal, les professeurs nous punissaient avec une règle. |
When Alejandro misbehaved, his grandparents got angry and had to scold him. | Quand Alejandro se comportait mal, ses grands-parents se fâchaient et devaient le gronder. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !