miracle cure
- Exemples
However, reducing prices will not provide a miracle cure. | Mais la réduction des prix ne sera pas la solution miracle. |
However, a good audit is not in itself a miracle cure. | Seulement, un bon audit à lui seul n'est pas la panacée. |
There is no other miracle cure. | Il n'y a pas d'autre miracle. |
There is no miracle cure, and this cannot be done overnight. | Il n'y a pas de miracle, cela ne se fera pas du jour au lendemain. |
Let us be honest; nobody has a miracle cure for the tragedy that is unfolding in Europe at the moment. | Soyons honnêtes ; personne n'a de remède miracle contre la tragédie qui se produit en Europe pour l'instant. |
It is not, and nor, in my view, does it seek to be, a miracle cure for redundancies and for the consequences of company restructuring, closures and relocations. | Il n'est pas - et, à mon avis, il ne cherche pas à être - un remède miracle aux licenciements de masse et aux conséquences des restructurations d'entreprises, aux fermetures et aux délocalisations. |
What we should be careful of, however, is to start seeing benchmarking as the miracle cure which releases us from all economic problems, such as unemployment, declining productivity, and reduced growth. | Mais il nous faut prendre garde à ne pas considérer ce benchmarking comme une panacée qui nous délivrera de tous les problèmes économiques comme le chômage, la baisse de productivité et le ralentissement de la croissance. |
As a number of members have already said, the definition and promotion of organic production and even the extensive production of farm products are not, as such, a miracle cure for solving the problems facing European agriculture. | Plusieurs d'entre vous l'ont dit : la définition et la promotion de la production biologique, voire de la production extensive des produits agricoles, n'est pas la panacée qui résoudra les problèmes de notre agriculture européenne. |
As we await a miracle cure for the mutant AIDS virus, more than ever we have to redouble our efforts regarding prevention on the one hand, and access to medicine for the neediest segments of society on the other. | En attendant que soit trouvée la formule miracle contre le virus mutant du sida, on doit plus que jamais redoubler d'efforts sur la prévention, d'une part, et, d'autre part, sur l'accessibilité des médicaments pour les couches les plus démunies. |
If this is your miracle cure, I don't want it. | Si c'est ça ton remède miracle, je n'en veux pas. |
This property is also possessed by such a miracle cure as propolis. | Cette propriété est également possédée par un remède miracle comme la propolis. |
I want to be clear, this surgery is not a miracle cure. | Je veux être clair, cette opération n'est pas un remède miracle. |
Make-up - what would we merely do women without this miracle cure? | Maquillage - Que ferions-nous simplement des femmes sans ce remède miracle ? |
Green Tea: The natural miracle cure Discreet and delicate fragrance. | Thé vert : Le remède miracle de la nature Parfum discret et délicat. |
This is not to suggest that magic mushrooms are some miracle cure. | Ceci n’est pas une suggestion que les champignons magiques sont un remède miracle. |
Is the Warehouse Management System a miracle cure? | Le WMS est-il un remède miracle ? |
There is no miracle cure, but there are battles to be fought. | Il n'y a pas de remède miracle, mais il y a des combats à livrer. |
We have the miracle cure in our hands. | Nous avons la solution miracle. |
If it is really a miracle cure, why my doctor do me in has not spoken? | S’il s’agit réellement d’un remède miracle, pourquoi mon médecin ne m’en a‑t‑il pas parlé ? |
Often considered a miracle cure for obesity, this extract affects weight loss in a number of ways. | Souvent considéré comme un remède miracle pour l’obésité, cet extrait affecte la perte de poids dans un certain nombre de façons. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !