mimicry
- Exemples
Well, to be more accurate, it's an attempt at mimicry. | Enfin, pour être plus précis, c'est un essai de mimétisme. |
To be more accurate, it's an attempt at mimicry. | Enfin, pour être plus précis, c'est un essai de mimétisme. |
As with any exercise of this kind, institutional mimicry does, however, have its limits. | Comme tout exercice de ce type, le mimétisme institutionnel a cependant ses limites. |
He has a definite gift for mimicry. | Il a un don d'imitation. |
This trick is used by diverse animal species, and is known as Batesian mimicry. | Cette feinte utilisée par différentes espèces animales est connue sous le nom de mimétisme batésien. |
When this tactic does not produce results sufficiently quickly, however, SCP-1001 resorts to sophisticated audio mimicry. | Quand cette tactique ne produit pas de résultats suffisamment rapidement, toutefois, SCP-1001 a recours à un mimétisme audio sophistiqué. |
This time we're going to try mimicry. | Essayons des imitations. |
Begging, borrowing, mimicry, all these things come from the less understanding of yourself. | La mendicité, les emprunts, le mimétisme, toutes ces choses viennent du fait que vous ne vous comprenez pas suffisamment. |
He is interested in how we see as an animal, how we are interested in mimicry and camouflage. | Il s'intéresse à la façon dont nous voyons comme un animal, combien nous sommes intéressés par le mimétisme et le camouflage. |
So he makes these interesting conversations about realism and mimicry and our drive to be fooled by great camouflage. | Alors il crée des conversations intéressantes sur le réalisme et le mimétisme et notre propension à être dupé par le camouflage. |
Often hurling stones is borne of boredom, excessive hormones, mimicry, boastfulness and competition. | Souvent, lancer des pierres, dans les faits, dérive du désœuvrement, de l’excès d’hormones, de l’imitation, de la bravade, de la concurrence. |
Not him anyway, love the horse but I can do more, his mimicry to Sabatier, who remembers that! | Non pas lui quand même, les boeufs l'adorent mais je n'en peux plus, ses mimiques à la Sabatier, qui se souvient de ça ! |
The art of the puppeteer is not easy; the handling can be simple, but the mimicry is musical, the movement is music. | L’art de la marionnette n’est pas facile. Le maniement peut être simple, mais la mimique est musicale, le mouvement est musique. |
Moreover, the lightning discharge operates in the most perfect secrecy, what is possible to imagine for its activity (natural mimicry, James Bond). | En outre, la décharge de foudre opère dans le secret le plus parfait, ce qui est possible d'imaginer pour son activité (mimétisme naturel, James Bond). |
Above the parking is the first house, which is covered with local typical stone, which facilitates its mimicry with the landscape. | Au-dessus du parking se trouve la première maison, qui est couverte de pierres du pays, ce qui facilite son mimétisme avec le paysage. |
But there is also another explanation, why we can walk among you and why you are not able to recognize us: mimicry. | Mais il y a aussi une autre explication au fait que nous pouvons marcher parmi vous sans que vous puissiez vous en apercevoir : le mimétisme. |
The dynamic wrinkles (caused by mimicry) and deeper lines will need complementary treatment such as, wrinkle filling, botulinum toxin (Botox) and skin peeling. | Les rides dynamiques (rides d'expression) et rides profondes nécessitent de traitements supplémentaires tels que les produits de remplissage, les injections de toxine botulique (Botox) et les peelings. |
What makes this App so inspiring and special is that children participate using their own faces, mimicry, and song, allowing their creativity to run free. | Ce qui rend cette application si passionnante et originale c'est que les enfants utilisent leurs propres visages, leur grimaces et leurs chansons, laissant ainsi libre cours à leur créativité. |
Gesture, being older than speech, was the more holy and magical, and mimicry was believed to have strong magical power. | (88.0) 88 :6.4 Étant plus anciens que la parole, les gestes étaient d’autant plus sacrés et magiques, et l’on crut que le mimétisme avait un fort pouvoir magique. |
The relationship between Monarchs and Viceroys has long been considered a case of Batesian mimicry but this relationship has been reconsidered in lieu of recent experiments. | La relation entre le monarque et le vice-roi a longtemps été considérée comme un cas typique de mimétisme batésien, mais cette interprétation est remise en cause par certaines expériences récentes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !