middle age
- Exemples
This isn't how I imagined middle age. | C'est pas comme ça que j'imaginais la cinquantaine. |
In particular, activity appears to help protect against the weight gain typical of middle age. | En particulier, l’activité semble protéger contre le gain typique de poids vers la quarantaine. |
In the middle age Europe, it was the main treatment for various skin conditions. | Au Moyen-Age en Europe, il a été le principal traitement pour diverses affections de la peau. |
Luxury Infiniti cars were earlier the prerogative only of well established men in their middle age. | Voitures de luxe Infiniti ont été auparavant l'apanage des seuls hommes bien établis dans leur Moyen-âge. |
I don't like middle age. | Je n'aime pas... la quarantaine. |
The history of Menorca participates on the historical changes, which happened in the middle age. | L´ histoire de Minorque partage les avatars historiques qui se sont succédé dans la Mer Méditerranée Occidentale. |
In the summer the city overflows with events and festivals: tango, middle age, music, theatre, art, design and much more. | En été, la ville accueille de très nombreux événements et festivals : tango, commémorations médiévales, musique, théâtre, art, design, et bien d’autres événements encore. |
At present this Pastoral Center is made up of 136 people who meet in 11 communitarian groups: 4 groups of adults, 4 of middle age and 3 youth groups. | Actuellement, ce centre pastorale compte 136 membres, dans 11 groupes communautaires : 4 groupes d'adultes, 4 de moyen-âge et 3 de jeunes. |
The target group is addressed by utilizing display mannequins in the middle age as well, an age group where most of the target audience can be found. | Le groupe cible est adressée par l’utilisation de mannequins de vitrine au moyen-âge, ainsi, un groupe d’âge où la plupart de l’auditoire cible peut être trouvée. |
Despite their middle age, if you've been following the themes of this conference or the entertainment industry, it's pretty clear that one has been picking on the other. | Malgré leur maturité, si vous avez suivi les thèmes de cette conférence ou de l'industrie du divertissement, c'est assez clair que l'un des deux a harcelé l'autre. |
Our Sun is 4.6 billion years old and it's only just hitting middle age, whereas this star will live to be just a few million years old because it has much more mass. | Notre Soleil a 4,6 milliards d’années, et il n’en est qu’à la moitié de son existence, alors que cette étoile ne vivra que quelques millions d’années parce que sa masse est bien plus grande. |
I would suggest that when the electorate quite rightly look at them and boot them out in a few years' time for their incompetence and their stupidity, they will only be able to get back into the workplace because they are in middle or late middle age. | En effet, quand les électeurs feront leur bilan et les bouteront dehors dans quelques années pour leur incompétence et leur stupidité, elles ne pourront retourner au travail que parce qu'elles auront la cinquantaine ou la cinquantaine avancée. |
Or who would talk in their middle age of the lure of language and their love of words. | Ou qui parlerait, ayant atteint un certain âge, de l'attrait de la langue... et de leur amour pour les mots. |
This area was left during the Middle Age. | Comme déjà dit, cette aire fut abandonnée au Moyen-Age. |
The Middle Age left us with bitter fruits made up of hatred and contempt, a real tragedy. | Le moyen-âge nous a laissé des fruits amers faits de haine et de mépris, une vraie tragédie. |
In the Middle age, fashion was a royal thing and it was influenced by the kings, queens or princesses. | Au Moyen-Âge, la mode était une chose royale et elle était influencée par les rois, reines ou princesses. |
With regard to the origin of the term, numerous hypothesis have been formulated, most of them are connected to the Middle Age. | modifiant le règlement (CE) no 1947/2005 en ce qui concerne les aides nationales octroyées par la Finlande pour les semences et les semences de céréales |
It was in the last centuries of the Middle Age that the city expanded substantially and became an important trading post with both northern Europe and Mediterranean cities. | Au cours des derniers siècles du Moyen-Âge, la ville commença de se développer rapidement et devînt un important comptoir commercial avec l'Europe du Nord d'un côté et les villes méditerranéennes de l'autre. |
In the first communities there was about 20 to 60 people; in the Middle Age, many parishes did not surpass the 300 members; then, the large cities had between 10.000 and 50.000 inhabitants. | Les premières communautés comptaient 20 à 60 personnes ; au Moyen-Âge, beaucoup de paroisses ne dépassaient pas 300 âmes et les grandes villes comptaient entre 10 000 et 50 000 habitants. |
Provins is 28km away: Former capital of the Comtes de Champagne, classified by UNESCO as a World Heriateg site for Humanity, Provins invites you on a unique discovery to the very heart of the Middle Age. | Provins à 28km : Ancienne capitale des Comtes de Champagne, inscrite au Patrimoine Mondial de l'Humanité par l'UNESCO, Provins invite à une découverte unique au coeur du Moyen-Age. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !