mi6

Et assure-toi que le MI6 prenne soin d'elle.
And make sure that MI6 takes care of her.
Comment tu reconnais un type du MI6 par son imper ?
How can you tell someone's MI6 by their raincoat?
Alors, comment vont les choses au MI6 ?
So, how are things at MI6?
Quand avez-vous commencé à espioner pour la MI6 ?
When did you start spying for MI6?
Tu as appris ça au MI6 ?
Did you learn that at MI6?
C'est à vous maintenant si vous nous choisissez au lieu du MI6
That's yours right now if you go with us instead of MI6.
Qu'il y a un lien avec l'agent du MI6 disparu.
What's any of this got to do with a missing MI6 officer?
MI6 SuperAuto s’épanouit dans de nombreux environnements et grandit beaucoup, jusqu’à 150-250cm.
MI6 SuperAuto will thrive in many environments and gets huge, up to 150-250cm tall.
Je ne peux pas faire grand chose, mais le MI6 a des ressources.
There's only so much I can do, but MI6 has got resources.
MI6 SuperAuto s’épanouit dans de nombreux environnements et grandit beaucoup, jusqu’à 150-250cm. €36,00
MI6 SuperAuto will thrive in many environments and gets huge, up to 150-250cm tall.
Il y a seulement quelques jours, Xiaomi lançait officiellement son nouveau smartphone Mi6 sur le marché.
Just a few days ago Xiaomi officially launched its new smartphone Mi6 on the market.
MI6 ne le trouve pas.
MI6 can't find him.
Si cette mission n'est pas couverte par le MI6 alors pourquoi fais-tu tout ça ?
If this isn't an MI6 sanctioned mission then why are you doing all this?
MI6 SuperAuto n’est pas la dernière trouvaille des services secrets britanniques, pas officiellement.
MI6 SuperAuto isn't the latest development of the British intelligence service, at least not officially.
Le MI6 doit l'occuper.
I'm sure MI6 is keeping him busy.
L’implication du MI6 a permis à la CIA de se soustraire à la loi en classant sa mission comme une opération de liaison.
The involvement of MI6 enabled the CIA to evade the law by classifying the mission as a liaison operation.
L’implication du MI6 permettait à la CIA de se soustraire à la loi en classant sa mission comme une "opération de liaison".
The involvement of MI6 enabled the CIA to evade the law by classifying the mission as a liaison operation.
Les officiers du MI6 britannique et de la DGSE française (qui agissaient sous couvert de l’ONG Médecins sans frontières) seront rapatriés.
The officers of the British MI6 and the French DGSE (who are operating under cover of the NGO Médecins sans Frontières) will be repatriated.
Nous partageons nos renseignements ce qui veut dire que le MI6 n'avait pas besoin de ça, et s'ils en avaient vraiment besoin ils auraient pu demander eux-mêmes.
We share signals intelligence, which means MI6 didn't need whatever's on this, and if they did, they could've asked for it themselves.
De plus, les trois grandes agences de renseignement - MI5, GCHQ et MI6 - ont également reconnu avoir collecté illégalement des données sur Privacy International ou son personnel.
In addition to this, the three big intelligence agencies - MI5, GCHQ and MI6 - also admitted that they unlawfully collected data on Privacy International or its staff.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée