Quel genre de message mettraient des faussaires dans leur monnaie ?
What kind of message would counterfeiters put on their money?
Ces coupes soudaines, sévères, arbitraires mettraient en péril notre préparation militaire.
These sudden, harsh, arbitrary cuts would jeopardize our military readiness.
Les conséquences éthiques et juridiques mettraient en péril l'avenir de l'humanité.
The ethical and juridical consequences would imperil the future of humanity.
D’aucuns espéraient que les autorités mettraient un terme à cette tragédie.
Some hoped that the authorities would have ended that tragedy.
Les étudiants mettraient alors le texte de côté.
Students would then put the text aside.
Ils mettraient leur nom sur un bout de papier...
People just can write their names on a scrap of paper...
S'ils le faisaient, ils mettraient certainement leurs ceintures.
If they did, they would definitely wear their seat belts.
Ils ne le mettraient pas vraiment en prison, pas vrai ?
They wouldn't really put him in prison, would they?
Et où se mettraient la femme et l'enfant ?
Where are you thinking this woman and child would be fitted?
Ils nous mettraient tous les deux en prison.
They will take us both to jail.
Dans quelle belle pagaille Laurel Brok et Hardy Stubb nous mettraient !
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
Plusieurs États Membres ont indiqué qu'ils mettraient des fonds extrabudgétaires à disposition.
A number of Member States indicated that they would make extrabudgetary funds available.
Je ne peux donc pas accepter les amendements qui mettraient cet objectif en question.
I cannot therefore accept any amendments that would jeopardise this objective.
Vous avez dit qu'elles me mettraient en colère.
You said they'd make me angry.
Ils mettraient des messages dans leurs billets ?
What kind of message would counterfeiters put on their money?
Et bien, ils te mettraient sur la touche s'ils le savaient.
Well, they would kick you out if they did.
Puis, la partie centrale se déploierait et les pétales se mettraient en place.
The central truss would expand, with the petals snapping into place.
Aujourd'hui, les jeunes hommes dans cette position se mettraient à vivre une vie débridée !
Today young men in that position would live it up!
Ils ne mettraient pas un pas de tir en plain milieu de l'île.
They're not gonna put a firing point in the middle of the island.
Comme vous l'avez souligné, seuls les États membres eux-mêmes mettraient en œuvre la politique culturelle.
As you have said, only the Member States themselves would implement the cultural policy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie