merger

In November 2008, InterPoker announced a merger with Boss Media.
En novembre 2008, InterPoker annonce une fusion avec Boss Media.
The merger of Lafarge and Holcim is a reality.
La fusion de Lafarge et de Holcim est une réalité.
Our merger underscores our passionate commitment to you, our customer.
Notre fusion souligne notre engagement passionné envers vous, notre client.
In August, as often happens, the merger has slowed.
En Août, comme cela arrive souvent, la fusion a ralenti.
But that has nothing to do with the merger.
Mais ça n'a rien à voir avec la fusion.
The merger was completed on 1 January 2010.
La fusion a été finalisée le 1er Janvier de 2010.
The merger of companies governed by different laws shall be possible.
La fusion de sociétés régies par des droits différents sera possible.
He said that a merger would necessitate reopening the Convention.
Il a déclaré qu’une fusion nécessiterait la réouverture de la Convention.
In Finland there was the merger between Kymmene and Repola .
En Finlande, il y a eu la fusion entre Kymmene et Repola.
But overall, the state of the merger is very strong.
Mais avant tout, l'état de la fusion est très stable.
In less than one hour, the merger of realms will be complete.
En moins d'une heure, la fusion des royaumes sera complète.
Formed by the merger of two municipalities on March 21st, 1816.
Formé par la fusion des deux communes le 21 mars 1816.
SMS was the result of a merger between Samesreuther & Co.
SMS a été le résultat d'une fusion en 1964 entre Samesreuther Co.
We need to find the true center of the merger.
Nous devons trouver le centre de la fusion.
This merger is very important to the firm.
Cette fusion est très importante pour la société.
The WAEMU Commission has examined one merger case since 2001.
La Commission de l'UEMOA a examiné une affaire de concentration depuis 2001.
A merger of BT groupings will remedy these negative effects.
Une fusion des groupes BT permettrait de remédier à ces effets négatifs.
You got a minute to talk about this merger stuff?
Tu as une minute pour parler de cette histoire de fusion ?
The merger is close, we've only got a few days left.
La fusion est proche, il ne nous reste que quelques jours.
He's not gonna hire me back now because of the merger.
Il ne va pas me reprendre maintenant à cause de la fusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie