La compagnie a finalement accédé à ces demandes lorsque les régulateurs la menacèrent d’amende et d’actions légales.
The company eventually accepted the demands when regulators threatened legal action and fines.
Mais de nouveaux périls menacèrent la Mésopotamie par suite de changements géologiques progressifs dans le nord.
But new perils threatened the valley of Mesopotamia as a result of progressive geologic changes to the north.
Le poids se révéla cependant plus important que prévu et les deux premiers piliers essayés menacèrent immédiatement de s’écrouler.
The weight, however, proved more than expected and the first two pillars tested immediately threatened to collapse.
Lorsqu’on ordonna aux généraux qui commandaient l’armée britannique en Irlande, de se diriger vers le nord pour affronter ces troupes, ils refusèrent et menacèrent de démissionner.
When the generals who commanded the British army in Ireland were told to move their troops northwards to deal with this force, they refused and threatened to resign their commissions.
Les nombreux manifestants résistèrent à une opération policière qui cherchait à les expulser de la place centrale de la ville de Oaxaca. Après avoir rompu le processus de dialogue avec le Ministère de l'Intérieur, ils menacèrent de boycotter les élections fédérales.
A police operative, meant to expel the sit-in, was resisted and rejected by the protesting teachers, who then cut off dialogues with the Ministry of the Interior and threatened to boycott the federal elections.
Quand les Juifs le menacèrent de rendre compte à César qu’il protégeait un sujet traitre, Hérode les expulsa de la chambre du conseil.
When the Jews threatened to report to Caesar that he was shielding a traitorous subject, Herod ordered them out of his council chamber.
Dominaria fut aussi l'épicentre des fractures plano-temporelles qui menacèrent plus tard tous les plans.
Dominaria was also the epicenter of the temporal-planar fractures that threatened all the planes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris