meilleur des mondes

Et on n'est pas dans le meilleur des mondes !
I don't think we're in the food chain anymore, Dorothy.
Des gens qui veulent le meilleur des mondes.
A consortium of people who have the world's best interests in mind.
Il semblait y avoir la sérénité, la paix, le bonheur, tout était bien dans le meilleur des mondes.
There seemed to be serenity, peace, happiness, everything right with the world.
Qu'est-ce que tu veux que je fasse, dire que tout est beau dans le meilleur des mondes ?
What do you want me to do, say we're all fine and dandy?
C'est pareil étant donné que tout va bien dans le meilleur des mondes.
No, no. It's the very same thing, you know, knowing that it's all good all the time.
La Commission a adopté un Livre vert à ce sujet annoncé à cor et à cri qui promettait le meilleur des mondes en matière de règlements horizontaux des plates-formes.
The Commission adopted a much heralded Green Paper on this subject which promised a brave new world of horizontal regulation across platforms.
Et je pense souvent qu'ils ont le meilleur des mondes.
And I often think that they have the best of all worlds.
L’optimiste pense que c'est le meilleur des mondes possibles.
The optimist thinks this is the best of all possible worlds.
Aidez Hannah vivre le meilleur des mondes de la mode les deux !
Help Hannah live out the best of both fashion worlds!
Le meilleur des mondes est à notre portée.
The best of possible worlds is within our grasp.
Il choisit le meilleur des mondes possibles.
He chooses the best of possible worlds.
Qu’est-ce qui définit le meilleur des mondes ?
What defines the best of worlds?
Je crois vraiment que c'est le meilleur des mondes possibles.
Yes, I definitely think that this is the best of all possible worlds.
Si c'est ça votre meilleur des mondes, vous pouvez le garder !
Well, if that's your brave new world, you can keep it!
Tout semblait aller pour le mieux dans le meilleur des mondes capitalistes.
Everything seemed to be for the best in the best of all capitalist worlds.
Je pense que chacun a sa vision du meilleur des mondes.
I guess everyone has a different vision for the perfect world.
Puisqu'elle aura le meilleur des mondes.
For they shall have the best of both worlds.
Simplement c’est le meilleur des mondes parce qu’il réalise le maximum de continuité.
Simply it's the best of worlds because it realizes the maximum of continuity.
Contrairement aux systèmes à transmission intégrale, l'ATC allie le meilleur des mondes.
Unlike permanent all-wheel drive systems, ATC gives you the best of both worlds.
Qu’ont découvert les nouveaux États membres dans le meilleur des mondes ?
What have the new Member States found in their brave new world?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir