medieval times
- Exemples
The local Archaeological Collection keeps stone fragments from ancient and medieval times. | La Collection Archéologique locale conserve des fragments de pierres antiques et médiévales. |
Vanilla was one of the cargoes landed at Conwy in medieval times. | La vanille était une des denrées déchargées à Conwy au Moyen-Age. |
Vanilla was one of the cargoes landed at Conwy in medieval times. | La vanille était l’une de denrées déchargées à Conwy au Moyen-Age. |
In medieval times, prisoners-of-war were often held for ransom. | Au Moyen-âge, les prisonniers de guerre étaient souvent détenus pour obtenir une rançon. |
This walled city, a UNESCO World Heritage Site, will transport you back to medieval times. | Cette ville fortifiée, inscrite au Patrimoine mondial de l’UNESCO, vous ramènera au Moyen-Âge. |
In medieval times, of course. | au Moyen-âge, naturellement. |
The way of life and the practice of this monastery have been unchanged since medieval times. | Le mode de vie et les coutumes de ce monastère sont les mêmes depuis le Moyen-âge. |
Iran ruled the Middle East in ancient times, and for five hundred years in medieval times. | Durant l’Antiquité, et pendant cinq cents ans durant le Moyen-Âge, l’Iran dominait le Moyen-Orient. |
Age of Castles is a fantastic game of strategy that takes place during medieval times. | Age of Castles Age of Castles est un jeu de stratégie fantastique qui se passe durant le Moyen-Age. |
Troyes, the city of a thousand colours, transports you back to medieval times with its impressive collection of half-timbered houses. | Ville aux mille couleurs, Troyes vous plonge dans un cadre médiéval avec son impressionnante collection de maisons à colombages. |
Originally (in medieval times) built across several islands, the city still has many lovely bridges and beautiful architecture. | À l’origine, au Moyen-Âge, répartie sur plusieurs îles, la ville a conservé ses nombreux ponts ravissants et sa superbe architecture. |
The recipes for ink were a closely guarded secret in ancient and medieval times, but it is possible to reconstruct them. | Les recettes de l'encre étaient un secret bien gardé à l'époque antique et médiévale, mais il est possible de les reconstruire. |
A holiday farm in Piedmont can also mean a holiday farm at Acqui Terme, a spa known since medieval times. | Un Gîte rural dans le Piémont veut également dire Gîte rural à Acqui Terme, station thermale connue depuis le Moyen-Age. |
The ruins of the Temple of Diana are a good example of the Roman presence in Évora, while the cathedral is from medieval times. | Les ruines du temple de Diana sont un bon exemple de la présence romaine à Évora, alors que la cathédrale est médiévale. |
This charming hotel is situated in an ancient building of the nineteenth century in the immediate vicinity of a castle dating back to medieval times. | Ce suggestif hôtel est situé à l'intérieur d'un ancien édifice historique du XIXe siècle dans le voisinage immédiat d'un château datant du moyen-age. |
In an internal market, such as we have now, how can this situation, that could send us back almost to medieval times, be justified? | Comment justifier une telle situation qui nous ramènerait quasiment à l’époque médiévale alors que nous disposons d’un véritable marché intérieur ? |
During antique and medieval times it made natural continuation of Kerch, and the slavic princedom of Tmutarakan also settled down on both coast of passage. | Aux temps antiques et médiévaux elle faisait la suite naturelle de Kertch, mais la principauté slave de Tmutarakan' s'installait aussi aux deux bords du Geroevki. |
Herbs and flowers picked during the summer solstice were believed by people in medieval times to carry healing energy above and beyond any normal healing properties. | Les herbes et fleurs cueillies à la Saint-Jean étaient réputées avoir un pouvoir de guérison au Moyen-Âge supérieur à la normale pendant cette période. |
Since medieval times, it has been the center of Venice. | Depuis l'époque médiévale, il a été le centre de Venise. |
Until medieval times, musical rhythms followed patterns of speech. | Jusqu'à l'époque médiévale, les rythmes musicaux suivaient des modèles de langage. |
