se surpasser

Disons juste que cette fois, je me suis surpassé.
Okay, let's just say that this time, I overcorrected.
Cette année, Votre Excellence, je me suis surpassé.
This year, Your Excellency, I have surpassed even myself.
Si les gens ne me font pas confiance, je me suis surpassé.
If people don't trust me, I've beaten myself.
Tu dois admettre que cette année, je me suis surpassé avec les lumières.
You have to admit, I did a great job with the lights this year.
Je crois que je me suis surpassé.
I think I've outdone myself.
Je me suis surpassé cette fois.
I do think I've outdone myself this time.
Et cette fois, je me suis surpassé.
Yeah, and I think this is the worst one yet.
Je me suis surpassé.
I have outdone myself.
Je me suis surpassé, non ? C'est peu dire.
I felt in a zone. Was I?
Je me suis surpassé, dis donc !
It's one of my best work.
Je me suis surpassé.
Some of my best work.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté