se limiter
- Exemples
Sans me vanter, je me suis limité à un verre de champagne, voilà le résultat. | Not to appear superior, but I did limit myself to one glass of champagne, thank you very much. |
Je me suis limité à témoigner ma solidarité au parti dont j’ai été le président pendant plusieurs années. | All I did was express my solidarity with the party of which I was President for several years. |
En fin de compte, j'ai trouvé dans un restaurant grec non loin de l'hôtel Radisson où je me suis limité à un petit sandwich. | Ultimately, I found this in a Greek restaurant not far from the Radisson where I limited myself to a small sandwich. |
Je me suis limité dans ma déclaration à certaines suggestions sur le concept d'une commission de la consolidation de la paix à l'ONU. | I have confined my statement to a few suggestions on the concept of a Peacebuilding Commission in the United Nations. |
Monsieur le Président, je me suis limité à formuler deux questions et, à dire vrai, je n'ai eu de réponse à aucune. | Mr President, I restricted myself to asking two questions, but the fact is that I did not receive an answer to either of them. |
Monsieur le Président, je me suis limité à une seule déclaration de vote, mais celle-là au moins j'aimerais bien que la Présidence ne me la supprime pas ! | Mr President, I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one! |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me suis limité à cette présentation sommaire des travaux du Conseil et je me tiens à votre disposition pour répondre à vos questions. | Mr President, ladies and gentlemen, I have confined myself to this brief presentation of the work of the Council and am available to answer your questions. |
Je me suis limité à vous livrer ma perception de la situation actuelle en attirant surtout l'attention sur les dangers qui existent à l'heure actuelle. | I just told you how I see the situation at the moment but, above all, I wanted to draw your attention towards the risks that also exist. |
Je ne voulais pas faire preuve d'un optimisme démesuré dans mon intervention, c'est pourquoi je me suis limité à une stricte interprétation de ce que l'OSCE fait à l'heure actuelle. | I did not want to make my original intervention into a Christmas tree, and that is why I limited myself to a quite strict interpretation of what the OSCE is doing at this moment. |
Du point de vue historique, je me suis limité, dans les différentes critiques de son livre que j’ai publiées, à faire remarquer que de Mattei met davantage l’accent sur les interventions en assemblée que sur les travaux en commissions. | From the historical point of view, in the various criticisms of his book that I have published I have limited myself to observing that de Mattei gives more emphasis to the presentations in the conciliar assembly than to the work of the commissions. |
