- Je me suis inspiré d'autres poèmes.
I took a lot from other poems.
En outre, je me suis inspiré de mon animal poisson rouge pour les créer.
Moreover, I was inspired from my pet goldfish to create them.
Je me suis inspiré de la réalité.
I only had to draw from life.
Je me suis inspiré de cette technique pour traiter quelques photos en y apportant une touche personnelle.
This technology inspired me to treat some photographs by bringing a personal touch there.
Je me suis inspiré de vous.
I learned from you.
Oui je l'ai fait de mes mains, et oui, je me suis inspiré de Ginny pour les yeux.
Yes, I made it by hand, and yes, the eyes are inspired by Ginny.
je me suis inspiré des isotypes d'Otto Neurah dans les années 20 et 30.
So for the design of the quiz, I was inspired by the isotypes of Otto Neurath from the 1920s and '30s.
Pour la conception du quiz, je me suis inspiré des isotypes d'Otto Neurah dans les années 20 et 30.
So for the design of the quiz, I was inspired by the isotypes of Otto Neurath from the 1920s and '30s.
- pas moi. - Oui, mais tout le monde sait que je me suis inspiré de vous.
Yes, well, technically, but it's been widely publicized that you are the inspiration.
C’est pour cela que je me suis inspiré de très près du livre du prof. Ali Merad, comme je l’ai déjà dit.
It is for this reason that I closely followed the book of Prof. Ali Merad, as I have said.
Eh bien, je me suis inspiré, pour ma forme architecturale, des tafoni, qui ressemblent un peu à cela ; en voici une représentation en maquette.
Well, I was inspired, for my architectural form, by tafoni, which look a little bit like this, this is a model representation of it.
Comme je l’ai dit, je me suis inspiré de ma famille, mais cela n’a rien à voir avec l’image du père ou avec moi personnellement.
As I previously said, there was some inspiration from my family, but of course nothing to do with the father character or me personally.
Je me suis inspiré de cette simplicité en m'attaquant à ce problème, avec quelques-unes des personnes les plus brillantes et acharnées au travail que je connaisse.
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
Monsieur le Président, je félicite Mme Pack pour son rapport sur le programme Socrates, duquel je me suis inspiré pour toute une série de considérations.
Mr President, I would like to congratulate Mrs Pack on her report on the Socrates programme, which has provided me with the starting point for a number of observations.
Lorsque j'étais Archevêque de Munich-Freising, je me suis inspiré pour une méditation sur la Pentecôte d'un film intitulé Seelenwanderung (Métempsychose), pour expliquer quelle est l'action de l'Esprit Saint dans une âme.
When I was Archbishop of Munich and Freising, in a meditation on Pentecost, I was inspired by a film entitled Seelenwanderung (Metempsychosis) to explain the Holy Spirit's action in a soul.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X