se fâcher

je me suis fâché, mais je n'y suis jamais arrivé.
I got angry... but I never got to that.
Je me suis fâché avec mon père.
I had a fight with my dad.
Je me suis fâché et je suis parti.
I got angry and just took off.
Je me suis fâché avec Barbara.
I had a fight with Barbara.
Voilà pourquoi je me suis fâché.
That's why I lost it.
Je me suis fâché un peu.
I lost my temper.
C'est pour ça que je n'ai pas pu endurer... C'est pour ça que je me suis fâché.
That's why I couldn't stand it.
Vraiment, je me suis fâché un peu avec les media, parce que ça, ce n’est pas dire la vérité aux gens.
To tell the truth, I was a little annoyed with the media because this is not telling people the whole truth.
Ton amie a été insolente avec moi, et je me suis fâché.
Your friend was sassy with me, and I got angry.
Je me suis fâché contre mon petit frère parce qu'il m'embêtait.
I got mad at my little brother because he was bugging me.
Je me suis fâché en apprenant que Juana m'avait menti.
I got mad when I found out Juana had lied to me.
Je me suis fâché d'entendre ces gens critiquer mes amis avec tant de malveillance.
I got mad to hear those people criticizing my friends so malevolently.
Je me suis fâché avec mes amis à cause d'un désaccord au sujet de l'argent.
I fell out with my friends over a disagreement about money.
Je me suis fâché parce que le serveur m'a servi un soda sans bulles.
I got mad because the waiter served me a flat soft drink.
Ces élèves racontaient des mensonges sur moi. C'est pour cela que je me suis fâché.
Those students were telling lies about me. That's why I got upset.
Je me suis fâché sans raison.
I got angry for no reason.
Je me suis fâché contre lui parce que ses paroles m'ont pris la tête.
I got angry at him because his words got up my nose.
Je me suis fâché lorsque le serveur m'a apporté le mauvais plat pour la troisième fois.
I became angry when the waiter brought me the wrong plate for the third time.
Je me suis fâché à cause de l'indiscrétion de Mario en me demandant pourquoi j'avais divorcé.
I got angry because of Mario's indiscretion asking me why I got divorced.
Je n'ai pas vu mon filleul depuis des années parce que je me suis fâché avec ses parents.
I haven't seen my godson in years because I fell out with his parents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris