se reprendre

Je ne veux pas qu'il me reprenne un de mes cadeaux.
Oh, Mama, I don't want Santa Claus to take back any of my presents.
Il faut que je me reprenne.
Snap out of it.
Le temps que je me reprenne, ils étaient mariés.
By the time I composed myself, they were married.
Tapez-moi sur la tête jusqu'à ce que je me reprenne.
Hit me in the head until I pull it all together.
Il est temps, pas vrai, que je me reprenne.
It's time, right, for me to get it together?
Je voulais qu'elle me reprenne, tout simplement.
I wanted her to take me back, basically.
Je ne supportais pas qu'on me reprenne quelque chose.
I couldn't have anything else taken away from me.
J'attends que Louis me reprenne.
Yeah, I'm just waiting for Louis to click back over.
Il faut qu'elle me reprenne.
She has to take me back.
- Tu vas supplier qu'on me reprenne ?
What, are you gonna come beg for my job back?
Faut que je me reprenne.
I just got to get my mind back right.
Il faut que je me reprenne.
I need to get it together.
Ces affaires, c'est tout ce qui me reste jusqu'à ce que Crystal me reprenne.
Well, it's everything I got until, uh, you know, Crystal takes me back.
Je crois que j'ai trouvé une combine pour que ta belle-mère me reprenne.
So, hey, I think I've got a way to trick your stepmother into taking me back.
Je veux que le chauffeur me dépose à 9h30 et me reprenne à 9h45 pile.
I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.
Je lui ai écrit et j'ai supplié pour qu'elle me reprenne et elle n'a pas répondu.
I wrote to her and I begged her to take me back, and she didn't reply.
Je me suis enfui car je ne veux pas que la police me reprenne.
I wasn't going to wait around for any Cops to pick me up.
- Tu veux qu'on me reprenne, Jeff ?
I really need it back tomorrow, sweetheart.
À tel point que je suis passée par la banque et j'ai exigé qu'on me reprenne.
So confident, in fact, that I stopped by my bank and demanded my old job back.
Ça te dérange si je reste chez toi quelques jours jusqu'à ce que je me reprenne ?
Do you mind if I stay at your place a couple of days just until I get myself sorted?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X