se rapprocher

Je ne me rapprochais pas de mon père.
I wasn't getting any closer to my dad.
Comme je me rapprochais de la lumière, tout a commencé à devenir sombre.
As I got closer to the light, everything started getting dark.
Alors que je me rapprochais, j'ai commencé à entendre des voix.
As I moved even closer, I suddenly began to hear voices.
Quand je me rapprochais, elle me repoussait.
Whenever I tried to get close, she pushed me away.
La lumière est devenue plus brillante que le soleil pendant que je me rapprochais.
The light grew brighter than the sun as I got closer.
Nous étions le 24 Décembre et je me rapprochais de mon objectif.
It was December 24th and I was getting close to my objective.
Je me rapprochais de Greene pour consolider l'affaire, c'est tout.
I was getting close enough to Greene to make my case.
Plus je me rapprochais, mieux je me sentais !
The closer I got, the better I felt!
Je me rapprochais du sommet, puis me dirigeais vers le milieu.
I would get closer to the top and then bob down toward the middle.
J'aurais du me rendre compte combien je me rapprochais
I should have realised just how close I really was.
Grâce à lui, je me rapprochais de ce que j'aimais le plus.
He helped me move closer to what I loved most in life.
Plus je me rapprochais de la lumière, plus je ressentais d'amour.
The closer I got to the light the more love I felt.
Tu as dit un jour qu'en regardant au travers, je me rapprochais de toi.
You once said that looking through it brought me closer to you.
Plus je me rapprochais de la lumière, plus je ressentais de paix.
The closer I came to the light the more peace I felt.
Je me rapprochais de lui.
I was getting through to him.
Je me rapprochais donc de mon article.
Great. Looks like I was one step closer to my story.
Et au fur et à mesure que je me rapprochais, j'ai commencé à crier.
And as I got closer and closer, I actually screamed.
Alors que je me rapprochais de la lumière, elle est devenue de plus en plus lumineuse.
As I traveled closer to the light, it became brighter end brighter.
Je me rapprochais. Tu faisais ton boulot.
You were doing your job, Kate.
Au moment où je me rapprochais du savoir total, je suis revenue et j'ai repris conscience.
Near the point of totally knowing, I came back and was conscious.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X