Il a dit qu'il me ferait arrêter si je me présentais.
He said that he would have me arrested if we go there.
Et si je me présentais au Sénat et laissais ma place au Congrès ?
What if I was to run for the senate and leave my seat in Congress open?
Et si je me présentais ?
What if I stand?
Et si j'y a me présentais ?
What if I stand?
Et si je me présentais aux pécheurs comme le vendeur que je suis ?
I could tell the sinners I'm a... I'm a salesman, just like that.
Tu te rappelles comment tu me présentais à tes amis ?
Remember how you introduced me to your friends?
Si tu me présentais à tes parents je suis sûr qu'ils...
If you'd just introduce me to your parents, I'm sure they would...
Et je n'ai même pas dit que je me présentais.
And I haven't even said if I'm running.
Et si tu me présentais une fille vivante ?
You couldn't introduce me to a girl live for change?
Et je n'ai même pas dit que je me présentais.
Only if I win. And I haven't even said if I'm running.
Si tu me présentais à tes collègues.
Present me to your colleagues.
Si tu me présentais à tes collègues.
Introduce me to your co-workers.
Et si je me présentais comme maire ?
Say, I think I'll run for mayor.
Je pense que je pourrais remporter une élection présidentielle si je me présentais en Ouganda.
I believe that I could win a presidential election if I decided to run.
Ça serait bien plus simple si je me présentais seul à la porte.
I think it would be a lot more simple if I just walked up to the door alone.
Il y a deux jours, j'ai rêvé... que je me présentais à la mairie de Newark.
I had a dream two days ago that I ran for Mayor of Newark.
Ma naissance n’a pas été de tout repos : en effet, je me présentais par la figure et mon cœur ralentissait durant les contractions.
My birth was not an easy one: in fact, I introduced myself in the face and my heart slowed down during contractions.
Il y a quatre ans, je me présentais pour la première fois devant cette Assemblée mondiale pour annoncer que la Colombie entamait une ère de sécurité démocratique.
Four years ago I attended this global forum for the first time to announce that Colombia was beginning an era of democratic security.
Surtout, je vais avoir une vraie saison de préparation, avec quatre courses avant de disputer le Dakar, quand je me présentais généralement avec une seule compétition.
Above all, I'm going to have a real season of preparation with four races before the Dakar, whereas before I turned up with just one behind me.
Il y a dix ans, quand j'étais en avion, que je me présentais à mon voisin de siège et lui disais ce que je faisais comme métier, il changeait de place.
Ten years ago, when I was on an airplane and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did, they'd move away from me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X