se poser

Je me poserais des questions sur votre jugement si vous ne le pensiez pas.
I would question your judgment if you did not.
Dans un monde parfait, je ferais ça tout seul, car tu me poserais des questions auxquelles je ne pourrais répondre et c'est pas juste pour toi.
Listen, in a perfect world I'd be doing this by myself for lots of reasons, but one of them is that you might have some questions that I can't answer, and I don't think that's particularly fair to you.
Étant dans votre position, je me poserais la même question.
Were I in your position, I would ask the same question.
Je savais que tu me poserais cette question.
I knew you'd ask me this question.
Donc, je me poserais certainement la question.
So, I will certainly raise the question.
Si j'avais dormi jusqu'à jeudi, je me poserais des questions.
If it was Thursday, I'd be a little worried.
Si j'étais toi, je me poserais des questions.
If I were you, I'd ask myself why.
Je savais que tu me poserais la question.
I knew you were gonna say that.
Je me poserais des questions sur votre jugement si vous ne le pensiez pas.
I would question yourjudgment if you did not.
A ta place, je me poserais cette question.
If I were you, I would address that question to myself.
Si c'était le cas, tu ne me poserais pas ces questions dont je n'ai pas la réponse.
If you did, you wouldn't be asking me these questions that I don't have the answer to.
Ce sont des questions que je me poserais, comme profane, si je devais utiliser pareil dispositif.
This is the kind of thing the authorities have been asking themselves.
Elle m'a dit de vous raisonner. Mais... à votre place, je me poserais une question.
She told me to come in here and talk some sense into you, but if I were you, I would ask myself one question:
Si un type me quitte, je préfère savoir que c'est pour une autre fille. Sans ça, je me poserais des tas de questions.
If it was me, I'd prefer the truth even if it's another girl.
Je te le dirai si ça me plaît, mais pas ici. Si t'avais un peu d'amitié pour moi, tu ne me poserais pas ce genre de questions.
You wouldn't ask if you felt anything for me.
La première question que je me poserais à cet égard est la suivante : que sont les conférences COP en premier lieu ?
The first question I wish to ask myself in this respect is what COP conferences are in the first place? Are they real conferences or just a display for the public?
Si j'étais hongrois, je me poserais de graves questions non seulement sur la loi relative aux médias, mais également sur les insidieuses tendances autocratiques du gouvernement ; mais je ne suis pas hongrois, et cela ne me regarde pas.
If I were a Hungarian, I would have serious questions about not just the media law, but the creeping autocratic tendencies of the government; but I am not a Hungarian, it is not my business.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X