se perdre

Si je me perdais, tu venais toujours me chercher.
If I got lost, you'd always come to find me.
C'est comme si je me perdais au fond de moi-même.
It's like I'm lost inside myself.
Et si je me perdais à nouveau ?
What if I get lost again?
Tu vois, Johnny ne pense pas que ce serait une tragédie, si tu me perdais.
You see, Johnny doesn't think that would be a tragedy, if you lost me.
Plus je les cherchais, plus je me perdais.
The more I looked for them, the more lost I became.
Seulement, je suis blessé parce que je savais que je me perdais.
I was just hurting cause I knew I'd lost.
Tout semblait si paisible tandis que je flottais et me perdais dans les étoiles.
It seemed so peaceful as I floated away and became lost within the stars.
J'ai juste pensé venir plus tôt si jamais je me perdais.
I just thought I'd get here early in case I got lost.
Je me perdais dans l'encre de tes yeux.
I was lost in your eyes.
Si je me perdais, ils me ramèneraient.
If I do, these two can set me straight.
Et si je me perdais ?
What if I can't find it?
Je me perdais littéralement.
I'd literally lose myself.
Et si je me perdais ou si je me faisais manger par un ours ?
What if I get lost or get eaten by a bear or something?
Tu vois, quand on était ensemble, c'était comme si je me perdais dans mes rêves avec toi.
You see, when we were together, it was like I would get lost in my fantasy of us.
Quand j'ai commencé à travailler pour lui, je me perdais tout le temps.
You know, when I first started working with him, I used to get lost in here all the time.
Il m'a dit de le retrouver à côté si je me perdais, à cause du monde.
He said if anything happened, to meet him on the side because it wouldn't be so crowded.
Je pense que je me sens comme si je me perdais à l'homme dans le costume rouge, jaune et bleu.
I guess I just feel like I'm losing myself to the man in the red, yellow, and blue suit.
Elle me disait que si un jour je me perdais, je ne devais pas bouger, pour qu'elle puisse me retrouver.
She said if I ever got lost I had to stay in one place so that she'd find me
La vidéo que je voulais garder à l'esprit juste au cas où, avait disparu depuis longtemps comme je me perdais sur d'autres pages connexes.
The video that I wanted to keep in mind just in case, was long gone as I was getting lost on other related pages.
Elle disait que si je me perdais dans un mauvais rêve, tout ce que j'avais à faire était de me retourner et sentir la couture.
She said that if I got lost in a bad dream, all I needed to do was roll over and feel the very seam.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire