se peser
- Exemples
Aucune ne me pèse sur la conscience. | Not one of them weighs on my conscience. |
Ce ragoût me pèse sur l'estomac. | This stew has made me heavy. |
Ça ne me pèse pas. | I don't resent that. |
Ça ne me pèse pas. | Yeah, I'm not ashamed of it. |
Quelquefois, ça me pèse. | It's rough sometimes, I know. |
Quelquefois, ça me pèse. | I think it's... It is hard sometimes. |
Quelquefois, ça me pèse. | It's difficult at times. |
Ça me pèse. | It's hard for me... |
C'est pourquoi j'aimerais entendre ce que vous avez peut-être encore à nous dire et puis, même si ça me pèse un peu sur l'estomac, nous donnerions volontiers un vote favorable. | I would be very interested to hear what else you may have to say to us, and then, even if it upsets my stomach, we would be happy to say 'yes' . |
Et aujourd'hui, pour la première fois, ma céssité me pèse. | And today, for the first time, I feel my lack of sight. |
Ça me pèse sur la conscience depuis si longtemps. | I've had it on my conscience for so long. |
Il me pèse d'être avec un homme doutant de moi. | I cannot be comfortable with a man who doubts me. |
Il y a longtemps que ça me pèse. | It's been weighing on me a long time. |
Je crois que cette maison me pèse. | I think this house is getting to me. |
Mais... Ça me pèse lourd sur les épaules. | But... it's weighing heavy on me, sir. |
Vous savez, Sally, ça me pèse que vous partiez. | You know, Sally, I'm very sorry to hear you'll be leaving. |
Quelque chose me pèse sur le cœur et je ne le supporte plus. | Something is weighing on my heart and I just can't take it anymore. |
Non. Ce soir, mon âge me pèse. | No, tonight, I feel my age upon me. |
Ça me pèse déjà, je le sais. | He's already weighing at me, I only know. |
Ma vie me pèse autant que vous la vôtre. | I am as tired of my life as you are. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !