Ma banque me limite à 10000 $ par jour.
I got a $10,000 limit on my credit card.
Je me limite pas à un livre.
I don't read just one book.
C'est pourquoi dans mes dessins, je me limite à 4 lignes sur le papier.
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
C'est un compliment, mais j'aime pas qu'on me limite à ma beauté.
I know you meant that as a compliment, but I don't appreciate limitations being placed on my beauty.
Je n'ai pu connaître le sentiment du rapporteur à ce sujet et je me limite donc à vous faire part de mon sentiment personnel : je trouve que ce serait un peu long.
I have not been able to determine the rapporteur's feelings on this matter and I am therefore only giving you my personal opinion: I believe that it would be somewhat tedious.
Sam Burns : Eh bien, la progéria me limite à certains égards.
Sam Burns: Well, progeria limits me in some ways.
Je me limite à dire que nous n'avons pas été surpris.
I will merely say that we were not surprised.
Je me limite au Nouveau Testament.
I am confining this to the New Testament.
Je me limite aux patients inconscients pour le reste de la journée.
I've restricted myself to the unconscious for the rest of the day.
Vous me pardonnerez si je me limite à commenter la situation irlandaise.
I will be forgiven for concentrating on the Irish situation.
Maintenant je me limite aux jeux vidéos.
I mean, now I just limit myself to video games.
Je me limite à évoquer cette question qui demanderait de plus amples développements.
I limit myself to alluding to the question, which would require further clarification.
Si on s'en sort, je me limite à la peinture et à la danse.
If we get out of this, I'm sticking to painting and dancing.
La technologie de mon temps me limite, mais un jour, toi, tu y arriveras.
I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out.
Non, je me limite à un biscuit.
No, one's my limit.
Ne me limite pas ! Tu ne me comprends même pas !
You don't even understand me!
Je me limite au combat sur terre.
Well, I'm strictly a ground guy.
Par conséquent, et je me limite à l'Union européenne, nous devons équilibrer ces intérêts respectifs.
So, leaving aside anybody outside the European Union, we have to balance those interests.
Si je crois que ce que je vois est faux, ça ne me limite plus.
Because I believe that everything I see is fake, I'm not limited by it.
Je ne me limite pas.
I don't believe in name tags.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X