se limiter
- Exemples
Ma banque me limite à 10000 $ par jour. | I got a $10,000 limit on my credit card. |
Je me limite pas à un livre. | I don't read just one book. |
C'est pourquoi dans mes dessins, je me limite à 4 lignes sur le papier. | That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper. |
C'est un compliment, mais j'aime pas qu'on me limite à ma beauté. | I know you meant that as a compliment, but I don't appreciate limitations being placed on my beauty. |
Je n'ai pu connaître le sentiment du rapporteur à ce sujet et je me limite donc à vous faire part de mon sentiment personnel : je trouve que ce serait un peu long. | I have not been able to determine the rapporteur's feelings on this matter and I am therefore only giving you my personal opinion: I believe that it would be somewhat tedious. |
Sam Burns : Eh bien, la progéria me limite à certains égards. | Sam Burns: Well, progeria limits me in some ways. |
Je me limite à dire que nous n'avons pas été surpris. | I will merely say that we were not surprised. |
Je me limite au Nouveau Testament. | I am confining this to the New Testament. |
Je me limite aux patients inconscients pour le reste de la journée. | I've restricted myself to the unconscious for the rest of the day. |
Vous me pardonnerez si je me limite à commenter la situation irlandaise. | I will be forgiven for concentrating on the Irish situation. |
Maintenant je me limite aux jeux vidéos. | I mean, now I just limit myself to video games. |
Je me limite à évoquer cette question qui demanderait de plus amples développements. | I limit myself to alluding to the question, which would require further clarification. |
Si on s'en sort, je me limite à la peinture et à la danse. | If we get out of this, I'm sticking to painting and dancing. |
La technologie de mon temps me limite, mais un jour, toi, tu y arriveras. | I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. |
Non, je me limite à un biscuit. | No, one's my limit. |
Ne me limite pas ! Tu ne me comprends même pas ! | You don't even understand me! |
Je me limite au combat sur terre. | Well, I'm strictly a ground guy. |
Par conséquent, et je me limite à l'Union européenne, nous devons équilibrer ces intérêts respectifs. | So, leaving aside anybody outside the European Union, we have to balance those interests. |
Si je crois que ce que je vois est faux, ça ne me limite plus. | Because I believe that everything I see is fake, I'm not limited by it. |
Je ne me limite pas. | I don't believe in name tags. |
