mauvais traitement
- Exemples
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi. | The practices of untouchability and ill-treatment are punishable by law. |
Les interrogatoires sont enregistrés ou filmés et toute allégation de mauvais traitement fait l'objet d'une enquête. | Interrogations are audiotaped or videotaped, and any allegation of mistreatment is investigated. |
Le mauvais traitement des enfants trouve principalement son origine dans des conditions de pauvreté abjecte. | The misuse of children has its basis mainly in abject poverty conditions. |
Poursuivre dûment les cas antérieurs de mauvais traitement. | Deal with previous mistreatment cases through appropriate prosecutions. |
Par ailleurs, le Gouvernement du Victoria a enquêté à fond sur toutes les allégations de mauvais traitement. | Moreover, the Victorian government has also thoroughly investigated all allegations of mistreatment. |
Aucun cas de mauvais traitement n'avait été signalé en 1999 et pendant le premier trimestre de 2000. | No case of ill-treatment had been reported in 1999 and the first quarter of 2000. |
L'administration de la justice, les arrestations arbitraires et le mauvais traitement des détenus sont des sujets de préoccupation. | Administration of justice, arbitrary arrests and ill-treatment of detainees are causes for concern. |
Tu as reçu un mauvais traitement, Joan, mais c'est bon de te voir de retour au DPD. | You got a raw deal, Joan, but it's good to have you back in the D.P.D. |
L'État partie maintient que plusieurs éléments permettent de mettre en doute leurs allégations de mauvais traitement. | The State party maintains that there are several circumstances that give reason to question their allegations of ill-treatment. |
La discrimination et le mauvais traitement des patients contraignent les malades à rechercher des services alternatifs qui respecteront leur dignité. | Discrimination and ill-treatment of patients compels people to seek alternative services where their dignity is respected. |
Au cours de la dernière décennie, les indemnités versées par la Roumanie pour mauvais traitement de détenus ont dépassé 600.000 euros. | In the last decade, the damages paid by Romania for the mistreatment of detainees exceeded 600,000 euros. |
Elle a souligné des cas de cruauté délibérée et de mauvais traitement des animaux constatés dans certains États membres. | She has pointed to cases of deliberate cruelty and mistreatment of animals which have occurred in some Member States. |
Tout cas de mauvais traitement est soigneusement examiné sous l'angle de la discipline. | In fact, any circumstances of ill-treatment are always put under careful check as far as the disciplinary profile is concerned. |
La présente section exclut toute confession obtenue par mauvais traitement, fatigue induite, administration de médicaments, les tourments, la tromperie ou l'hypnose. | This section excludes any confessions obtained by ill-treatment, induced fatigue, physical interference, administration of drugs, torment, deception or hypnosis. |
Quel que soit leur rôle, les médecins doivent tenter de prévenir toute coercition ou mauvais traitement des détenus et protester si tel est le cas. | Whatever their role, physicians must try to prevent coercion or maltreatment of detainees and must protest if it occurs. |
Quel que soit leur rôle, les médecins doivent tenter d’éviter toute coercition ou mauvais traitement des détenus et protester si de tels actes se produisaient. | Whatever their role, physicians must try to prevent coercion or maltreatment of detainees and must protest if it occurs. |
Entre janvier et mai 2001, 106 travailleuses migrantes avaient été enregistrées en El Salvador, et aucune plainte pour mauvais traitement n'a été déposée. | Between January and May 2001, 106 women migrant workers had been registered in El Salvador, and no complaints of mistreatment were filed. |
Quelles ont été les mesures prises pour garantir que les plaignants soient protégés contre tout mauvais traitement ou acte d'intimidation en raison de leurs plaintes ? | What measures have been taken to ensure that the complainants are protected against all ill-treatment or intimidation as a consequence of their complaints? |
Elles portent également sur les allégations de mauvais traitement des animaux et sur des défaillances en matière de biosécurité favorisant la propagation de la maladie. | They also relate to allegations of animal welfare abuses and to biosecurity lapses allowing further spread of the disease. |
En juin 2000, la Commission d'appui à la réforme judiciaire a soulevé la question du mauvais traitement des adolescents par la police et l'armée. | In June 2000 the commission in support of judicial reform had raised the issue of ill-treatment of adolescents by the police and the military. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !