masterpiece

Your kids will be very proud of their little masterpiece!
Vos enfants seront très fiers de leur petit chef-d'œuvre !
Even the simplest meals can be turned into a masterpiece.
Même les repas simples peuvent être transformés en un chef-d'œuvre.
The masterpiece, Hong Kong second residence, located on the K11.
Le chef-d'œuvre, Hong Kong deuxième résidence, située sur le K11.
Create your own masterpiece in just a few mouse clicks!
Créez votre propre chef-d'œuvre en quelques clics de souris !
Take amazing colorings and start to create your own masterpiece.
Faire des colorations et commencer à créer votre propre chef-d'œuvre.
This may be your last chance to see his masterpiece.
C'est peut-être votre dernière chance de voir son chef d'œuvre.
If your tone is your masterpiece, DT25 is your paintbrush.
Si votre ton est votre chef-d'œuvre, DT25 est votre pinceau.
This program is essential to the creation of your next masterpiece.
Ce programme est essentiel à la création de votre prochain chef-d’œuvre.
The Rotax 600 H.O E-TEC engine is an engineering masterpiece.
Le moteur Rotax E-TEC 600 H.O. est un chef-d'œuvre d'ingénierie.
Kitab al-Aghani (The book of songs) is often considered his masterpiece.
Kitab al-Aghani (Le livre des chansons) est souvent considéré comme son chef-d'œuvre.
The masterpiece of His creation is the human race.
Le chef-d'œuvre de Sa création est la race humaine.
The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
Le dernier budget de cette législature est un véritable chef-d’œuvre.
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Je considère que ce rapport est un petit chef-d'uvre d'hypocrisie.
You will discover in these pages a real masterpiece.
Vous découvrirez dans ces pages une vraie oeuvre maitresse.
Faithfulness to promises is a true masterpiece of humanity!
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Did you ever dream of creating your own masterpiece?
Avez-vous déjà rêvé de créer votre propre chef-d'œuvre ?
In 1889, Aimé Guerlain created his first masterpiece, Jicky.
En 1889, Aimé Guerlain crée son premier chef d’œuvre Jicky.
They left a forever wistful story, and the immortal masterpiece.
Ils ont laissé une histoire toujours nostalgique, et le chef-d'œuvre immortel.
Fidelity to promises is truly a masterpiece of humanity!
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Select everything from shoes and clothes zakachivaya masterpiece.
Sélectionnez tout des chaussures et des vetements zakachivaya chef-d'œuvre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris