masri

Thabet El Masri: How can we solve this problem?
Thabet El Masri : Comment pouvons-nous résoudre ce problème ?
Thabet El Masri: We have absolutely no contacts outside.
Thabet El Masri : Nous n’avons absolument aucun contact à l’extérieur.
Thabet El Masri: Actually nothing.
Thabet El Masri : En fait, rien.
Mai Masri: To me she is a combination, an amalgamation of many people, including myself.
Mai Masri : Pour moi c'est une combinaison, un ensemble de toutes les personnes, moi inclus.
Mai Masri: Not really - I made it more because it's a story that touches Palestinians.
Mai Masri : Pas vraiment. Je l'ai plus fait parce que c'est une histoire qui touche les Palestiniens.
Mai Masri: I want people to feel the humanity and the hope, and also to have a better understanding of what's going on.
Mai Masri : Je veux que les gens ressentent l'humanité et l'espoir, et puissent comprendre ce qu'il se passe un peu mieux.
Mai Masri: It was a huge gamble - they say to never work with animals or children, and I did both in this film!
Mai Masri : C'était un énorme pari - on dit qu'il ne faut pas travailler avec des animaux ou des enfants, j'ai fait les deux dans ce film !
Thabet El Masri: We are unfortunately not equipped to carry out genetic tests to see if birth defects are due to genetic factors alone and not to chemicals.
Thabet El Masri : Nous ne sommes malheureusement pas équipés pour effectuer des tests génétiques pour voir si les anomalies congénitales sont dues seulement à des facteurs génétiques et non pas aux produits chimiques.
Mai Masri: I'm so happy - because it's such an important subject for many Palestinians and I'm glad the film is reaching such a wide audience in festivals around the world.
Mai Masri : Je suis très heureuse - c'est un sujet tellement important pour beaucoup de Palestiniens et je suis fière que le film puisse atteindre un si large public dans les festivals à travers le monde.
Translated by Ghalib Masri.
Traduit de l’arabe à l’anglais par Ghalib Masri.
Mai Masri: The whole experience of motherhood in the film is something I could relate to - that's why it was so important for me to show the moment of childbirth.
Mai Masri : L'expérience de la maternité elle-même, telle qu'elle est présentée dans le film, est quelque chose dont je me sens proche - c'est pour ça qu'il était important pour moi de montrer l'accouchement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté