marvel

Similarly Cordes sur Ciel in the Tarn is a pure marvel.
De même Cordes sur Ciel dans le Tarn est une pure merveille.
Hence the miraculous unfolding of a fresh marvel every day.
De là, cette éclosion miraculeuse d'une nouvelle merveille chaque jour.
The Revolution LE, according to some claims, is truly an engineering marvel.
La Révolution LE, selon certaines allégations, est vraiment une merveille d'ingénierie.
The eye and the sight are a marvel.
L'oeil et la vue sont une merveille.
Our immune system is a marvel!
Notre système immunitaire est une merveille !
What is the price of this marvel?
Quel est le prix de cette merveille ?
A marvel greatly appreciated by the celebrities that pass by in Madrid.
Une merveille fort appréciée par les célébrités de passage à Madrid.
We should never cease to marvel at these things.
Nous ne devrions jamais cesser de nous étonner devant ces prodiges.
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel?
Et l’ange me dit, Pourquoi es-tu étonné ?
From now on you can marvel at our latest project!
A partir de maintenant, vous pouvez vous émerveiller de notre dernier projet !
I do truly marvel at the cost and quality of these flowers.
Je m'émerveille vraiment au coût et à la qualité de ces fleurs.
It is a marvel of stay, is a dream to share in it.
C'est une merveille de séjour, est un rêve à partager en elle.
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel?
Et l'ange me dit : Pourquoi t'étonnes-tu ?
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel?
Et l'ange me dit : " Pourquoi t'étonner ?
Every new invention makes us marvel at sharpness of the human mind.
Chaque nouvelle invention fait de nous émerveiller devant la netteté de l'esprit humain.
You will be tempted to because he is a marvel.
Tu seras tentée de le faire, car c'est un vrai prodige,
Is this not the marvel that the world expects from believers?
N'est-ce pas là le prodige que le monde attend des croyants ?
Let us recall the pioneers who made this technical marvel possible.
Souvenons nous des pionniers qui rendirent cette merveille de technicité possible.
You're a marvel of modern science.
Tu es une merveille de la science moderne.
It is the wonder of knowledge, the marvel of the arts.
C'est le prodige de la connaissance, c'est la merveille des arts.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté