marquer

Quels événements marqueront le début des 1000 ans ?
What events mark the beginning of the 1,000 years?
Ces éléments savent que des élections réussies marqueront leur défaite.
They know that successful elections will be their defeat.
Je sens qu’ils marqueront une avancée supplémentaire dans le partenariat euro-méditerranéen.
I feel that they will constitute another positive step in the Euro-Mediterranean partnership.
Les participants, faute de pointer, marqueront des points ou pas.
These are the players, with or without a scorecard:
En outre, deux bénévoles marqueront la présence portugaise en Colombie et un au Bénin.
Moreover, 2 volunteers will mark the Portuguese presence in Colombia and one in Benin.
Ces négociations d’adhésion marqueront le début d’un processus ouvert de longue haleine.
These accession talks will mark the beginning of a long and open-ended process.
Deux événements importants marqueront l'année 2002 en Bosnie-Herzégovine.
In Bosnia and Herzegovina, 2002 will be marked by two important events.
Les célébrations de Dublin marqueront un moment symbolique, qui ouvrira de nouvelles perspectives.
The celebrations in Dublin will be a symbolic moment, which will open up new horizons.
Les élections législatives de septembre marqueront l’apogée du processus de Bonn en Afghanistan.
Parliamentary elections in September will mark the culmination of the Bonn process in Afghanistan.
(EL) Monsieur le Président, les prochains jours marqueront :
(EL) Mr President, the next few days will mark:
Durant le parcours, vous rencontrerez plusieurs postes de contrôle où les organisateurs marqueront votre carte.
During the route will pass through several checkpoints where the organizers will mark your card.
Mats espère que souplesse et ouverture d’esprit marqueront l’avenir.
More flexible thinking is something Mats hopes will be seen in the future.
Mes escarpins à talon aiguille, marqueront de l'étape la plus élégante tout chemin que vous voulez suivre.
My stiletto heels, will mark with the most elegant step any path you want to follow.
Les élections législatives marqueront une étape dans le développement politique en France.
The French parliamentary elections will constitute a sharp line of demarcation in the political development of France.
Un calme appréciable et une vue sur les sommets environnants, marqueront votre séjour au camping le Verger.
Appreciable calm and a view of the surrounding mountains, will mark your stay at the campsite Verger.
Espérons que les évènements récents marqueront un tournant dans le débat sur la sécurité au Guatemala.
It is hoped that the recent events will mark a turning point in the security debate in Guatemala.
Deux sommets importants avec des pays clés de la région marqueront aussi la présidence française.
History will record two important summits with key countries in the region during the French Presidency.
Les olympiades de 2008 marqueront le point culminant de près de cinquante ans de résistance en exil.
The 2008 Olympics will mark the culmination of almost 50 years of Tibetan resistance in exile.
Une vitrine éclectique et, comme toujours, manifestation des tendances qui marqueront la règle esthétique de la saison.
An eclectic window and, as always, demonstration of the trendies that will mark the artistic rule of the season.
Les prochaines élections municipales marqueront une nouvelle étape dans la mise en place des institutions au Kosovo.
With the upcoming municipal elections, Kosovo will pass another milestone in the development of its democratic institutions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire